Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sofern nichts anderes vereinbart wurde

Traduction de «vereinbarte wortlaut wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sofern nichts anderes vereinbart wurde

tenzij anders overeengekomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verhandlungen wurden im März 2012 aufgenommen, und der vereinbarte Wortlaut wurde am 29. Juli 2013 paraphiert.

De onderhandelingen begonnen in maart 2012 en de overeengekomen tekst werd op 29 juli 2013 geparafeerd.


Die Verhandlungen wurden im März 2012 aufgenommen und der vereinbarte Wortlaut wurde am 29. Juli 2013 paraphiert.

De onderhandelingen begonnen in maart 2012 en de overeengekomen tekst werd op 29 juli 2013 geparafeerd.


Die Verhandlungen wurden im Februar 2012 aufgenommen und der vereinbarte Wortlaut wurde am 18. Oktober 2012 paraphiert.

De onderhandelingen begonnen in februari 2012 en de overeengekomen tekst werd op 18 oktober 2012 geparafeerd.


Die förmliche Genehmigung für die Verhandlungen über das Rückübernahmeabkommen mit Georgien wurde am 27. November 2008 erteilt, und der vereinbarte Wortlaut wurde am 25. November 2009 paraphiert.

De formele instemming met onderhandelingen voor de overnameovereenkomst met Georgië is op 27 november 2008 gegeven, en de tekst is op 25 november 2009 geparafeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verhandlungen fanden während des gesamten Jahres 2009 statt, und der vereinbarte Wortlaut wurde am 25. November 2009 paraphiert.

De onderhandelingen vonden plaats in 2009 en de overeengekomen tekst werd op 25 november 2009 geparafeerd.


Sofern nichts anderes vereinbart wurde, werden die Mitglieder über den genauen Wortlaut der Änderungen an der Satzung und der Anlage 2 mindestens drei Monate vor dem Zeitpunkt unterrichtet, zu dem diese Änderungen zur Abstimmung gestellt werden.

Tenzij anders overeengekomen, worden de leden ten minste drie maanden voor de stemming over een wijziging van de statuten en van aanhangsel 2 op de hoogte gebracht van de precieze formulering van die wijziging.


Sofern nichts anderes vereinbart wurde, werden die Mitglieder über den genauen Wortlaut der Änderungen an der Satzung und der Anlage 2 mindestens drei Monate vor dem Zeitpunkt unterrichtet, zu dem diese Änderungen zur Abstimmung gestellt werden.

Tenzij anders overeengekomen, worden de leden ten minste drie maanden voor de stemming over een wijziging van de statuten en van aanhangsel 2 op de hoogte gebracht van de precieze formulering van die wijziging.


die Billigung einer 'ersten Langzeitvision für den Bedarf an europäischen Fähigkeiten und Kapazitäten im Verteidigungsbereich' an deren Ausarbeitung der Militärausschuss der EU (EUMC) und das Institut für Sicherheitsstudien (ISS) maßgeblich mitgewirkt haben (und die ausführlich mit den beteiligten Mitgliedstaaten erörtert wurde und von ihnen weitgehend unterstützt wird, ohne dass jedoch ein genauer Wortlaut vereinbart worden wäre) als einer sinnvollen Grundlage für die mittel- und langfristige Planung der Agentur; die Einführung der ...[+++]

de goedkeuring van een "Initiële langetermijnvisie voor de Europese defensievermogens- en -capaciteitsbehoeften", bij de opstelling waarvan het EUMC en het ISS een grote inbreng hebben gehad (en die uitvoerig is besproken met de lidstaten, en in grote lijnen door hen wordt gesteund, zij het dat zij niet woordelijk met de tekst hebben ingestemd), en die een redelijke basis vormt voor de agenda van het Defensieagentschap voor de middellange tot lange termijn; de invoering van de vrijwillige regeling inzake overheidsopdrachten op defensiegebied, en de succesvolle implementatie ervan, mede van de code inzake beste prakt ...[+++]


(4) Nach Verhandlungen, die die Kommission im Namen der Europäischen Gemeinschaft mit der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer geführt hat, wurde vereinbart, das Protokoll Nr. 1 und seine Anhänge durch den beigefügten Wortlaut zu ersetzen -

(4) Overwegende dat na onderhandelingen tussen de Commissie, namens de Europese Gemeenschap, en de regering van Denemarken en de landsregering van de Faeröer is overeengekomen dat protocol nr. 1, en de bijlagen daarbij, zullen worden vervangen door de tekst die hierbij als bijlage is opgenomen,


Darüber hinaus haben die Minister erklärt, daß nunmehr vier der sieben Voraussetzungen für die Anwendung des Übereinkommens erfüllt sind: - Asyl: Die Minister haben die Durchführungsmaßnahmen des Kapitels über Asyl angenommen und den Wortlaut eines Protokolls festgelegt, wonach dieses Kapitel durch das Dubliner Übereinkommen ersetzt werden soll, sobald letzteres in Kraft tritt. - Flughäfen: Es wurde vereinbart, auf den Flughäfen, deren Abfertigungs- anlagen bis 1. Dezember 1993 noch nicht vollständig umgestellt s ...[+++]

Voorts hebben de ministers in Madrid reeds verklaard dat aan vier van de zeven voorafgaande voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van het Akkoord thans is voldaan. - asiel : de ministers hebben de uitvoeringsmaatregelen van het hoofdstuk "asiel" goedgekeurd; bovendien is de tekst vastgesteld van een protocol waarin wordt bepaald dat dit hoofdstuk zal worden vervangen door de Overeenkomst van Dublin, zodra deze in werking treedt; - luchthavens : wat de luchthavens betreft, waar de infrastructuuraanpassingen op 1 december 1993 niet geheel zullen zijn volt ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinbarte wortlaut wurde' ->

Date index: 2025-05-29
w