Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateral vereinbare Austauschgebuhr

Traduction de «vereinbar angesehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bilateral vereinbare Austauschgebuhr

afspraak over een bilateraal interbancair tarief


mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienstellen vereinbar

verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten


mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienststellen vereinbar

verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. in der Erwägung, dass der von der Kommission vorgelegte Entwurf einer Maßnahme daher nicht als mit dem Ziel oder dem Inhalt des Basisrechtsakts vereinbar angesehen werden sollte;

O. overwegende dat de ontwerpmaatregel die is ingediend door de Commissie dan ook niet kan worden beschouwd als verenigbaar met het doel of de inhoud van de basiswetgevingshandeling;


O. in der Erwägung, dass der von der Kommission vorgelegte Entwurf einer Maßnahme daher nicht als mit dem Ziel oder dem Inhalt des Basisrechtsakts vereinbar angesehen werden sollte;

O. overwegende dat de ontwerpmaatregel die is ingediend door de Commissie dan ook niet kan worden beschouwd als verenigbaar met het doel of de inhoud van de basiswetgevingshandeling;


Im Vertrag wird auch festgestellt, dass Beihilfen, die für eine bessere strukturelle, wirtschaftliche und soziale Lage weniger entwickelter Regionen gewährt werden, als mit dem EU-Binnenmarkt vereinbar angesehen werden.

In datzelfde Verdrag wordt ook bepaald dat steunmaatregelen ten behoeve van een betere structurele, economische en sociale situatie van minder ontwikkelde regio's verenigbaar worden geacht met de interne markt.


Solange diese Charta unverändert bleibt, führt eine Gesetzesänderung, die nach der Ausfertigung der Charta erfolgt und eine auf einen Bereich der sozialen Sicherheit anwendbare Regelung einführt, welche für den Versicherten weniger günstig ist als diejenige, die allgemein in der Charta enthalten ist, unter den Sozialversicherten einen Behandlungsunterschied herbei, der nur dann als mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar angesehen werden kann, wenn eine relevante, spezifische Rechtfertigung vorliegt.

Zolang dit Handvest ongewijzigd blijft, roept een wetswijziging, na de afkondiging van het Handvest, die een op een socialezekerheidssector toepasselijke reglementering invoert, die voor de verzekerde minder gunstig is dan die welke in het algemeen is opgenomen in het Handvest, onder de sociaal verzekerden een verschil in behandeling in het leven dat enkel met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet bestaanbaar kan worden geacht indien hiervoor een relevante specifieke verantwoording bestaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(21) Damit Beihilfen als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden können, müssen sie einen gewissen Anreiz bieten oder den Begünstigten zu einer Gegenleistung verpflichten.

(21) Om als verenigbaar met de interne markt te kunnen worden beschouwd, moeten steunmaatregelen een stimulerend element bevatten of een tegenprestatie van de begunstigde vergen.


Die Kommission wird prüfen, ob die Entlastung vom Rentendefizit nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden kann, wonach Beihilfen bestimmter Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden können, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.

De Commissie zal beoordelen of de pensioenmaatregel verenigbaar kan worden verklaard op grond van artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag, waarin wordt bepaald dat steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken verenigbaar met de interne markt kunnen worden verklaard mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.


Artikel 2 („Grundsatz“) bestimmt, dass im Rahmen einer definitiven Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Steinkohlebergwerke Beihilfen an die Kohleindustrie als mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarkts vereinbar angesehen werden können, wenn sie mit den Bestimmungen der Verordnung im Einklang stehen.

Artikel 2 ("Beginsel") bepaalt dat in het kader van de definitieve sluiting van niet-concurrentiekrachtige mijnen, steun aan de kolenindustrie als verenigbaar met het goede functioneren van de interne markt kan worden aangemerkt indien deze aan de bepalingen van deze verordening voldoet.


Eine Gesetzesänderung, die nach der Annahme der Charta der Sozialversicherten erfolgt und eine auf einen Bereich der sozialen Sicherheit anwendbare Regelung einführt oder diese Einführung zur Folge hat, welche für den Versicherten weniger günstig ist als diejenige, die allgemein in der Charta enthalten ist, führt unter den Sozialversicherten einen Behandlungsunterschied herbei, der nur dann als mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar angesehen werden kann, wenn eine relevante, spezifische Rechtfertigung vorliegt.

Een wetswijziging na de aanneming van het Handvest van de sociaal verzekerde die een op een socialezekerheidssector toepasselijke reglementering invoert, of die invoering tot gevolg heeft, die voor de verzekerde minder gunstig is dan die welke in het algemeen is opgenomen in het Handvest, roept onder de sociaal verzekerden een verschil in behandeling in het leven dat enkel met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet bestaanbaar kan worden geacht op voorwaarde dat er een relevante specifieke verantwoording voor bestaat.


Die nach Artikel 23 der Charta angenommenen Gesetzesbestimmungen, die eine weniger günstige Regelung für die Sozialversicherten einführen oder deren Einführung zur Folge haben, führen einen Behandlungsunterschied herbei, der nur unter der Bedingung, dass sie Gegenstand einer sachdienlichen, spezifischen Rechtfertigung sind, als mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar angesehen werden kann.

De wetsbepalingen die dateren van na artikel 23 van het Handvest en die, ten aanzien van de sociaal verzekerden, een minder gunstige regeling invoeren of de invoering daarvan tot gevolg hebben, roepen een verschil in behandeling in het leven dat enkel bestaanbaar kan worden geacht met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet op voorwaarde dat zij het voorwerp uitmaken van een relevante specifieke verantwoording.


Die nach Artikel 23 der Charta der Sozialversicherten angenommenen Gesetzesbestimmungen, die eine weniger vorteilhafte Regelung für die Sozialversicherten einführen oder zur Folge haben, dass sie eingeführt wird, führen ihrerseits einen Behandlungsunterschied ein, der nur mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung als vereinbar angesehen werden kann unter der Bedingung, dass er spezifisch und sachdienlich gerechtfertigt wird.

De wetsbepalingen die dateren van na artikel 23 van het Handvest van de sociaal verzekerde en die, ten aanzien van de sociaal verzekerden, een minder gunstige regeling invoeren of de invoering daarvan tot gevolg hebben, voeren een verschil in behandeling in dat enkel bestaanbaar kan worden geacht met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet op voorwaarde dat zij het voorwerp uitmaken van een relevante specifieke verantwoording.




D'autres ont cherché : bilateral vereinbare austauschgebuhr     vereinbar angesehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinbar angesehen' ->

Date index: 2021-05-02
w