Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Künstlerisches Konzept konkretisieren
Künstlerisches Konzept verdeutlichen

Traduction de «verdeutlichen indem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Vereisen des Druckminderers verhindern,indem man ihn mit einem Vorwaermer versieht

het berijpen van de gasregelklep voorkomen door een voorverwarmer aan te brengen


künstlerisches Konzept konkretisieren | künstlerisches Konzept verdeutlichen

artistieke concepten concreet maken | artistieke concepten concretiseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. begrüßt, dass die Kommission in ihrer Mitteilung darauf abzielt, den Anwendungsbereich der Investitionsklausel zu verdeutlichen, indem in der präventiven Komponente des SWP ein gewisses Maß an zeitweiliger Flexibilität in Form einer vorübergehenden Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel eingeräumt wird, sofern die Abweichung nicht zu einer Überschreitung des Bezugswerts für das Defizit von 3 % und einer geeigneten Sicherheitsmarge führt, damit die Investitionsprogramme der Mitgliedstaaten – insbesondere in Bezug auf Ausgaben für Projekte im Rahmen der Struktur- und Kohäsionspolitik, einschließlich der Besch ...[+++]

19. is tevreden met het feit dat de mededeling van de Commissie is bedoeld om het toepassingsgebied van de investeringsclausule te verduidelijken, hetgeen in het preventieve deel van het stabiliteits- en groeipact ruimte biedt voor enige mate van tijdelijke flexibiliteit in de vorm van een tijdelijke afwijking van de MTD, op voorwaarde dat de afwijking niet leidt tot een overschrijding van de tekortreferentiewaarde van 3 % en een passende veiligheidsmarge wordt ingebouwd, om investeringsprogramma's door de lidstaten te faciliteren, met name wat betreft bestedingen voor projecten in het kader van het structuur- en cohesiebeleid, met inbeg ...[+++]


Dies bot den „afrikanischen Aktivistinnen“ Gelegenheit, den gewaltsamen Charakter dieser Praktiken zu verdeutlichen, indem sie den Terminus „Verstümmelung“ anstatt von „weiblicher Beschneidung“ eingeführt haben.

Daardoor kregen "de Afrikaanse activisten" de gelegenheid om de gewelddadige aard van deze praktijk te preciseren door daarvoor het woord "verminking" in plaats van "vrouwenbesnijdenis" te gebruiken.


In diesem Zusammenhang sollte die Kommission das ursprüngliche Lissabon-Ziel, die Armut zu beseitigen, stärken und verdeutlichen, indem ein klar umrissenes Ziel für die EU festgelegt wird, das die Reduzierung des am BIP gemessenen Armutsniveaus bis 2010 und die Entwicklung eines Pakets von Normen für den Grad der sozialen Eingliederung beinhaltet, anhand deren die Resultate der Strategie zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung gemessen werden können.

In dit verband dient de Commissie de oorspronkelijke Lissabon-doelstelling betreffende de uitroeiing van armoede te versterken en te verduidelijken via de goedkeuring van een duidelijke EU-topdoelstelling om het armoedepeil als percentage van het BBP tegen 2010 te verlagen en een reeks normen inzake maatschappelijke integratie te ontwikkelen, aan de hand waarvan de resultaten van de strategie op het gebied van maatschappelijke integratie kunnen worden beoordeeld.


Henry Kuningas von der Abteilung Kulturerbe der Stadt Tallinn in Estland wird aufzeigen, dass die Umwidmung von industriellem Kulturerbe in Europa dazu beitragen kann, das Potenzial von Städten besser auszuschöpfen und so neue kleine und mittlere Unternehmen anzuziehen. Ferner können dadurch die Städte als Wohnort an Attraktivität gewinnen, ihre wirtschaftliche Entwicklung dürfte vorangetrieben und so der Wohlstand der Bürger erhöht werden. Serge Grappin, Erziehungsberater im Haus des Kulturerbes (Maison du Patrimoine) in Saint Romain in Frankreich, wird an einem Beispiel verdeutlichen, wie Kulturerbe dazu beitragen kann, junge Straftäter zu rehabi ...[+++]

De heer Henry Kuningas van de afdeling Cultureel erfgoed van de stad Tallinn in Estland zal laten zien dat het regeneratieve gebruik van industrieel cultureel erfgoed in Europa steden aantrekkelijker voor kleine en middelgrote ondernemingen en gezinnen kan maken en de economische ontwikkeling en het welzijn van de inwoners ten goede kan komen; De heer Serge Grappin, educatief adviseur van het Maison du Patrimoine in Saint Romain (Frankrijk), zal aantonen hoe het cultureel erfgoed kan worden gebruikt om jonge misdadigers opnieuw in de samenleving te integreren door hun de kans te geven met hun oude omgeving te breken, zich in historische sites te verdiepen en nieuwe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Er empfiehlt, den Anwendungsbereich des Vorschlags zu verdeutlichen, indem festgeschrieben wird, dass sowohl direkte als auch indirekte Gemeinschaftsausgaben abgedeckt werden sollten.

12. De rapporteur stelt voor de reikwijdte van het voorstel te verduidelijken door te stellen dat het van toepassing moet zijn op zowel de directe als indirecte uitgaven van de Gemeenschap.


20. fordert die Kommission auf, das ursprüngliche Lissabonner Ziel der Beseitigung der Armut zu bestärken und zu verdeutlichen, indem ein klar umrissenes Ziel für die Europäische Union festgelegt wird, das die Reduzierung der am BIP gemessenen Armutsniveaus bis 2010 beinhaltet und die Entwicklung eines Pakets an Normen für den Grad der sozialen Eingliederung, anhand derer die Resultate der Strategie zur sozialen Eingliederung gemessen werden können;

20. verzoekt de Commissie de oorspronkelijke Lissabondoelstelling betreffende de uitroeiing van armoede te versterken en te verduidelijken via de goedkeuring van een duidelijke EU-topdoelstelling om het armoedepeil als percentage van het BBP tegen 2010 te verlagen en een reeks normen inzake maatschappelijke integratie te ontwikkelen, aan de hand waarvan de resultaten van de strategie op het gebied van maatschappelijke integratie kunnen worden beoordeeld;


Das EWI teilt insbesondere die Ansicht der Kommission, daß die in Artikel 2 vorgesehene Substitution der Währungen der teilnehmenden Mitgliedstaaten durch den Euro diese Schlußfolgerungen angemessen umsetzt, und begrüßt die Bestimmungen des Verordnungsentwurfs, die die vom Europäischen Rat in Madrid geforderte rechtlich erzwingbare Gleichwertigkeit des Euro in den Landeswährungen verdeutlichen und "das reibungslose Funktionieren der Zahlungsverkehrssysteme sicherstellen", indem die Notwendigkeit der Errichtung paralleler Systeme vermi ...[+++]

Het EMI deelt in het bijzonder de mening van de Commissie dat de vervanging van de valuta's van de deelnemende lidstaten door de euro, zoals in artikel 2 is voorzien, een passende methode is om deze conclusies te waarborgen en is verheugd over de bepalingen in het concept die de juridisch afdwingbare equivalentie tussen de euro en de nationale munteenheden versterken, zoals door de Europese Raad in Madrid werd verlangd, en "die een waarborg vormen voor een vlekkeloze werking van de betaalsystemen" omdat dubbele betaalcircuits worden vermeden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdeutlichen indem' ->

Date index: 2021-06-27
w