Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «verbrechen schuldig gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben Maßnahmen in Zusammenarbeit mit der UN ergriffen, um die Stabilität in Libyen wiederherzustellen und diejenigen zu bestrafen, die sich Verbrechen schuldig gemacht haben, darunter Oberst Gaddafi.

Wij dienen in samenwerking met de Verenigde Naties actie te ondernemen om de stabiliteit in Libië te herstellen en om degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven te straffen.


Das ist der Grund, warum spezielle Informations- und Bildungsprogramme nützlich sind, ganz abgesehen von einer europäischen Strategie zur Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und einer aktiveren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten mit dem Ziel, zum einen ein transnationales Polizeinetzwerk einzurichten, um der Kinderpornografie und -prostitution Herr zu werden, und zum anderen ein Netzwerk für die Verwaltung einer Datenbank mit Detailinformationen über Personen aufzubauen, die sich derartiger Verbrechen schuldig gemacht haben.

Daarom zijn speciale voorlichtingsprogramma’s nuttig, evenals een Europese strategie om seksueel misbruik te bestrijden en via een nauwere samenwerking tussen de lidstaten te komen tot de vorming van een transnationaal politienetwerk ter bestrijding van kinderporno en kinderprostitutie, een netwerk dat ook een database zou moeten bijhouden met gegevens over personen die zich hebben schuldig gemaakt aan dergelijke feiten.


– (SV) Joseph Kony und die Widerstandsarmee des Herrn haben sich in den vergangenen 20 Jahren vieler entsetzlicher Verbrechen schuldig gemacht, weshalb der Internationale Strafgerichtshof ihn nun vor Gericht stellen will.

− (SV) Joseph Kony en het Verzetsleger van de Heer hebben zich de voorbije twintig jaar schuldig gemaakt aan huiveringwekkende misdrijven, wat de reden is waarom het Internationaal Strafhof hem nu wil vervolgen.


Ich möchte hier nicht abschweifen, aber ich muss sagen, dass es mich betroffen macht, wenn man den Tod eines erwachsenen Bürgers verurteilt, auch wenn diese Person sich eines abscheulichen Verbrechens schuldig gemacht hat, das Leben eines ungeborenen Babys aber nicht als schützenswert ansieht.

Ik wil hier niet een andere discussie entameren, maar ik moet wel zeggen dat ik het vreemd vind dat men niet aanvaardt dat een volwassen burger, ook al is die schuldig aan de meest weerzinwekkende misdaden, ter dood wordt gebracht, terwijl het leven van een ongeboren baby kennelijk geen bescherming verdient.


16. appelliert an Rat und Kommission, sich gezielt mit den politischen Perspektiven eines dauerhaften Friedens in Tschetschenien zu beschäftigen und darauf zu drängen, dass Russland die Bereitstellung humanitärer Hilfe erleichtert, der Straflosigkeit ein Ende macht, indem es diejenigen, die sich im Tschetschenien-Konflikt schwerer Verbrechen schuldig gemacht haben, vor Gericht bringt, die intern Vertriebenen schützt und die Fälle der aus EU-Mitgliedstaaten nach Russland entführten Kinder prüft, die nunmehr bereits jahrelang anhängig sind, ohne dass die Eltern in den EU-Mitgliedstaaten irgendwelche Informationen erhalten;

17. verzoekt de Raad en de Commissie zich te richten op de politieke vooruitzichten van een blijvende vrede in Tsjetsjenië en op de noodzaak dat Rusland het verstrekken van humanitaire hulp vergemakkelijkt, een eind maakt aan de straffeloosheid door personen die ernstige gevallen van misbruik begaan hebben tijdens dit conflict, voor de rechter te brengen en om de intern ontheemden te beschermen; meent dat dit ook geldt voor kinderen die uit de EU-lidstaten naar Rusland zijn ontvoerd en waarvan de rechtszaken al jaren hangende zijn zonder dat aan ouders in de EU-lidstaten enige informatie is verstrekt;


Hinsichtlich der in den Schlusfolgerungen der referierenden Richter enthaltenen Erwägung, das der Kläger nicht nachweist, das er sich in einer Rechtslage befindet, in der er durch die angefochtene Masnahme, die Vorschriften bezüglich der Arbeitsweise der Staatsanwaltschaft enthält, unmittelbar betroffen sein könnte, macht der Kläger in seinem Begründungsschriftsatz geltend, das er « zur erschöpfenden Begründung seines Interesses an der von ihm erhobenen Klage angeben müste, welcher noch nicht verjährten Verbrechen, Vergehen und Übertretungen er sich schuldig gemacht ...[+++]at; das der Kläger sich auf den am 19. Dezember 1966 in New York geschlossenen [.] Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte beruft, insbesondere auf Artikel 14 Absatz 3 Buchstabe g, der bestimmt : ' Jeder wegen einer strafbaren Handlung Angeklagte hat in gleicher Weise im Verfahren Anspruch auf folgende Mindestgarantien : [.] er darf nicht gezwungen werden, gegen sich selbst als Zeuge auszusagen oder sich schuldig zu bekennen '; das diese Bestimmung vom Vorsitzenden der Dutroux-Kommission vor jeder Zeugenvernehmung den Zeugen vor der Eidesleistung vorgelesen wurde; das sie also offensichtlich eine allgemeine Tragweite hat und als Kodifizierung der Regel ' nemo tenetur edere contra se ' aufzufassen ist, ähnlich dem amerikanischen Fünften Amendement; das die angefochtene Bestimmung zur Folge haben kann, das ministerielle Richtlinien erlassen werden, die dazu führen, das der Kläger, der jedoch niemals jemanden um einen Franken ärmer gemacht hat, verfolgt würde, während Straftäter, die folgenschwere Taten begangen haben, ungestraft davonkämen ».

Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schuldig ...[+++]


Wir halten es für wichtig, die Zusammenarbeit zu verbessern, die darauf gerichtet ist, Personen, die sich derartiger verabscheuungswürdiger Verbrechen schuldig gemacht haben, aufzuspüren, festzunehmen, auszuliefern und zu bestrafen.

Wij achten het van belang de samenwerking te versterken om degenen die zich aan deze gruwelijke misdrijven schuldig maken te identificeren, op te sluiten, uit te wijzen en te straffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbrechen schuldig gemacht' ->

Date index: 2025-01-10
w