Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucherschutz angenommene text » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Ich möchte Frau Weiler für die Qualität ihres Berichts danken sowie für das Ergebnis ihrer Verhandlungen mit dem Rat, denn der in erster Lesung verabschiedete Text umfasst alle Schlüsselelemente, die von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament angeregt und bei der Abstimmung im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz angenommen wurden.

– (FR) Ik wil mevrouw Weiler bedanken voor dit uitstekende verslag en het resultaat van de onderhandelingen met de Raad, aangezien het akkoord in eerste lezing alle belangrijke elementen bevat die door de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement naar voren zijn gebracht en die in de stemming in de Commissie interne markt en consumentenbescherming zijn goedgekeurd.


Wie ich meine, hat der im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz angenommene Text diese Forderungen erfüllt.

Ik moet zeggen dat de in de Commissie interne markt en consumentenbescherming aangenomen tekst naar mijn idee aan deze vereisten voldoet.


Es ist schade, dass diese Kompromisse trotz der heroischen Anstrengungen von Herrn Harbour als Schattenberichterstatter derart stark vom Text abweichen, der im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz angenommen wurde.

Het is wel jammer dat deze compromissen zo ver afwijken van de tekst die na heroïsch ingrijpen van de schaduwrapporteur, de heer Harbour, door de Commissie interne markt en consumentenbescherming is aanvaard.


Zum Schluss noch ein Hinweis auf ein technisches Problem, für das ich mich entschuldige: Da sich noch während der Überarbeitung der Übersetzung eine Reihe von Fragen ergeben haben, gilt der vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz (IMCO) angenommene Text als verbindlich.

Nog een laatste technische opmerking: naar aanleiding van enkele vragen die bij de revisie van de vertaling naar voren zijn gekomen, moet worden uitgegaan van de tekst die door de Commissie interne markt en consumentenbescherming (IMCO) is goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zum Schluss noch ein Hinweis auf ein technisches Problem, für das ich mich entschuldige: Da sich noch während der Überarbeitung der Übersetzung eine Reihe von Fragen ergeben haben, gilt der vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz (IMCO) angenommene Text als verbindlich.

Nog een laatste technische opmerking: naar aanleiding van enkele vragen die bij de revisie van de vertaling naar voren zijn gekomen, moet worden uitgegaan van de tekst die door de Commissie interne markt en consumentenbescherming (IMCO) is goedgekeurd.




D'autres ont cherché : verbraucherschutz angenommene text     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbraucherschutz angenommene text' ->

Date index: 2024-04-09
w