Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbrauchern leichter machen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Neue Maßnahmen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Tabakerzeugnissen umfassen ein EU-weites Verfolgungs- und Rückverfolgungssystem für die legale Vertriebskette sowie ein Sicherheitsmerkmal mit sichtbaren und unsichtbaren Elementen (z. B. Hologrammen), die es Strafverfolgungsbehörden, nationalen Behörden und Verbrauchern leichter machen sollen, illegale Produkte zu erkennen.

Nieuwe maatregelen ter bestrijding van illegale handel in tabaksproducten omvatten een EU-breed volg- en traceersysteem voor de legale distributieketen, alsmede een beveiligingskenmerk bestaande uit zichtbare en onzichtbare elementen (bv. hologrammen) dat rechtshandhavingsinstanties, nationale autoriteiten en consumenten in staat moeten stellen om illegale producten te herkennen.


Sie umfasst eine Reihe von Maßnahmen, die es für Unternehmen und Bürger leichter machen sollen, Zugang zu Informationen im Besitz öffentlicher Stellen und die Erlaubnis zu deren Weiterverwendung zu erhalten.

Met de richtlijn is een aantal maatregelen ingevoerd die het voor bedrijven en burgers makkelijker moeten maken om toegang te krijgen tot overheidsinformatie en om toestemming te krijgen voor het hergebruik daarvan.


Sensibilisierungsprogramme, die Sicherheitsbedrohungen bewusst machen sollen, dürfen nicht das Vertrauen von Verbrauchern und Nutzern untergraben, indem sie nur auf die negativen Gesichtspunkte abstellen.

Het is belangrijk dat bewustmakingscampagnes die de veiligheidsrisico's onder de aandacht moeten brengen, niet het vertrouwen van de consument en de gebruiker ondermijnen door alleen op de negatieve aspecten van beveiliging te wijzen.


Dabei wollen wir unseren Binnenmarkt täglich noch weiter verbessern, indem wir beispielsweise gegen unerlaubtes Geoblocking vorgehen, Verbrauchern bessere Wahlmöglichkeiten im Hinblick auf ihre Altersvorsorge geben oder öffentliche Aufträge leichter zugänglich machen.

En toch laten we de interne mark elke dag nóg beter werken, of het er nu om gaat niet toegestane vormen van geoblocking aan te pakken, consumenten meer keuzevrijheid op het gebied van pensioenspaarregelingen te bieden of overheidsopdrachten toegankelijker te maken.


Die Kommission nahm am 27. Oktober den Bericht über die Unionsbürgerschaft an und schlug Maßnahmen vor, die es den Menschen - z. B. bei Heirat, Hauskauf oder Kfz-Zulassung in einem anderen Mitgliedstaat - leichter machen sollen, ihre EU-Rechte auszuüben (siehe IP/10/1390 und MEMO/10/525).

De Commissie, die het verslag over het EU-burgerschap op 27 oktober heeft goedgekeurd, stelt maatregelen voor om het de mensen gemakkelijker te maken hun EU‑rechten uit te oefenen om in een ander land te trouwen, een huis te kopen of een auto te registreren (zie IP/10/1390 en MEMO/10/525).


Die von der Europäischen Kommission heute angenommenen Pläne sollen den Fonds reaktionsfähiger und seinen Einsatz leichter machen. Gleichzeitig werden die Kriterien dafür, wem der Fonds zugute kommen kann, vereinfacht.

Dankzij de vandaag door de Commissie goedgekeurde plannen zal het fonds sneller kunnen reageren, en met duidelijker criteria om uit te maken wie voor steun in aanmerking komt zal het gemakkelijker worden een beroep te doen op het fonds.


Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil das Europäische Parlament das Ziel unterstützt, einen starken und lebendigen unabhängigen öffentlich-rechtlichen Rundfunk beizubehalten und ihn gleichzeitig an die Erfordernisse des digitalen Zeitalters anzupassen und es den Verbrauchern leichter zu machen, von analogem auf digitales Fernsehen umzusteigen.

Ik heb voor de ontwerpresolutie gestemd omdat het Europees Parlement voorstander is van een sterke en levendige, onafhankelijke publieke omroep, maar die wel aan wil passen aan de vereisten van het digitale tijdperk, terwijl het tevens voor de consument makkelijker moet worden om van analoge naar digitale televisie over te stappen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Diese Vorschläge sollen es Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten, leichter machen, sich auf der Grundlage eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt der Kategorie D im Schengen-Raum zu bewegen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, deze voorstellen zijn bedoeld om het onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat verblijven makkelijker te maken zich binnen het Schengengebied te verplaatsen, dankzij een D-visum voor verblijf van langere duur.


Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission und zuständig für das Ressort Unternehmen und Industrie, erklärte hierzu: „Ich freue mich sehr, dass die Industrie eine Einigung erzielt hat, die den Verbrauchern das Leben sehr viel leichter machen wird.

Vicevoorzitter Günter Verheugen, die bevoegd is voor het ondernemingen- en industriebeleid, verklaarde: "Het verheugt me dat de industrie een overeenkomst heeft bereikt die consumenten het leven een stuk gemakkelijker zal maken.


Diese neue Gesetzgebung wird die abweichenden nationalen Vorschriften in den 25 Ländern der EU ersetzen und es den Verbrauchern leichter machen, rechtlich gegen unangemessen aggressive oder irreführende Verkaufsmethoden vorzugehen.

Deze nieuwe wetgeving zal de heterogene nationale regelgeving van de 25 landen van de EU herzien en het voor consumenten gemakkelijker maken juridische stappen te ondernemen tegen buitengewoon agressieve of misleidende verkoopmethoden.


w