Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucher sollten hervorgehoben werden » (Allemand → Néerlandais) :

Jedoch sollte der Vorschlag in Bezug auf eine Reihe von Punkten gestärkt werden, und einige Schlüsselkomponenten sollten hervorgehoben werden.

Er zijn echter nog ​een aantal punten waarop de rapporteur het voorstel nader zou willen verdiepen, en ook zijn er een aantal essentiële elementen waar zij speciaal de aandacht op wil vestigen.


Die Rolle, die Frauen in den Revolutionen und Demokratisierungsprozessen spielen, sollte anerkannt werden, und die spezifischen Gefahren, denen Frauen ausgesetzt sind, sowie die Notwendigkeit, ihre Rechte zu unterstützen und zu verteidigen, sollten hervorgehoben werden.

De rol van vrouwen in de opstanden en in de democratiseringsprocessen moet worden erkend, en daarbij moet de aandacht worden gevestigd op de specifieke bedreigingen waarmee zij worden geconfronteerd, en op de noodzaak om hun rechten te steunen en te verdedigen.


Einige bereits existierende EU-Instrumente, wie z. B. regionale Strategien und die Europäische Nachbarschaftspolitik, sollten hervorgehoben werden, sowie auch die Bedeutung dessen, dass wir weiterhin über strategische Richtlinien für die Regionen in äußerster Randlage diskutieren, um die Entscheidungsträger auf die Spezifitäten und Potentiale dieser Regionen aufmerksam zu machen.

Zaak is om voor elke regio de best mogelijke oplossing te vinden. In de Europese Unie bestaan reeds verschillende instrumenten die onze aandacht verdienen, waaronder de regionale strategieën en het nabuurschapsbeleid. We moeten het debat over de strategische richtsnoeren voor de ultraperifere regio’s gaande houden om de besluitvormers bewust te maken van de eigen kenmerken en mogelijkheden van deze regio’s.


Spezielle Vorteile für die Verbraucher sollten hervorgehoben werden.

De bijzondere voordelen voor de consument moeten worden beklemtoond.


Auch wurde hervorgehoben, dass sich die regionalen Gruppen auf die bereits bestehenden Gruppen stützen sollten; zudem sollten die Listen auf bereits bestehenden Vorhaben basieren, sofern diese bereits beschlossen sind, und laufende Vorhaben sollten fortgesetzt werden.

Verder werd onderstreept dat de regionale groepen gebaseerd moeten zijn op de bestaande groepen; de lijsten moeten gebaseerd zijn op bestaande projecten indien deze reeds werden goedgekeurd, en reeds lopende projecten moeten worden voortgezet.


Die Bedeutung der Europäischen Konvention zum Schutz des audiovisuellen Erbes sowie die Bedeutung des Übergangs zur Digitalisierung sollten hervorgehoben werden.

De betekenis van de Europese Conventie voor de bescherming van het audiovisueel erfgoed moet worden benadrukt, evenals het belang van de overstap naar digitalisering.


Die Verbraucher sollten in systematischerer Weise informiert werden; hierzu sollten verstärkt leicht auffindbare Anlaufstellen angeboten werden, die auf Verbraucherfragen eingehen.

De consumenten moeten systematischer informatie krijgen, waarbij vaker gebruik wordt gemaakt van gemakkelijk te herkennen contactpunten waar een antwoord wordt gegeven op consumentenvragen.


-Das Inkrafttreten des bereinkommens zur Bek mpfung der Desertifikation in L ndern, die unter schwerer D rre und/oder W stenbildung leiden, insbesondere in Afrika, ist zu begr en, und die internationale Gemeinschaft, die Staaten und die wichtigsten Organisationen sollten aufgefordert werden, sich aktiv an den Arbeiten im Rahmen dieses bereinkommens zu beteiligen; dabei sollte festgestellt werden, da es im Rahmen des bereinkommens besonders wichtig ist, Ma nahmen in Afrika vereinbarungsgem Vorrang einzur umen, und die Bedeutung der ersten Konferenz der Vertragsparteien von Anhang I im Herbst 19 ...[+++]

-tevredenheid over de inwerkingtreding van het Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming in de landen waar ernstige droogte heerst en/of die door woestijnvorming getroffen worden, met name in Afrika, en een beroep op de internationale gemeenschap, de staten en belangrijke groeperingen om actief deel te nemen aan de werkzaamheden uit hoofde van dat verdrag, gelet op het bijzondere belang, binnen het toepassingsgebied van het verdrag, van de overeengekomen voorrang ...[+++]


Rußlands Fortschritte auf dem Weg zur Marktwirtschaft sollten regelmäßig überprüft werden; - Verbesserung des über die bestehenden Kanäle laufenden beiderseitigen Dialogs über Handels- und Investitionsfragen; - Fortsetzung der Unterstützung der Wirtschaftsreformen Rußlands durch das TACIS-Programm, das stärker hervorgehoben werden sollte; - Ausbau der regionalen Zusammenarbeit mit Rußland in der Ostsee und den Barentssee-Regionen sowie in der Region des Schwarzen Meeres ...[+++]

De vorderingen van Rusland op de weg naar een markteconomie moeten regelmatig onderzocht worden ; - verbetering van de dialoog tussen beide partijen via de bestaande instrumenten over vraagstukken in verband met handel en investeringen ; - voortzetting van de ondersteuning van de Russische economische hervormingen via het TACIS-programma waarvan de zichtbaarheid verbeterd moet worden ; - het versterken van de regionale samenwerking met Rusland in de ...[+++]


Mit den Schlussfolgerungen soll hervorgehoben werden, dass es für eine integrierte europäische Innovationsstrategie notwendig ist, einen voll funktionsfähigen digitalen Binnenmarkt zum Nutzen der europäischen Unternehmen, insbesondere von KMU und innovativen Existenzgründungen, sowie der europäischen Verbraucher zu errichten

Met de conclusies wordt onderstreept dat een integrale Europese innovatiestrategie vereist dat er een volledig functionerende digitale eengemaakte markt tot stand wordt gebracht voor het Europese bedrijfsleven, met name het MKB en innovatieve starters, en voor de Europese consument.


w