Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbraucher kunden bedingt waren " (Duits → Nederlands) :

Weitgehend wurde diese stärkere Arbeitszeitflexibilität auch von den Unternehmen gefördert, weil sie ihren eigenen Bedürfnissen entgegenkam, die wiederum durch volatile Märkte, zunehmenden globalen Wettbewerb und ein stärkeres Eingehen auf die Nachfrage der Verbraucher/Kunden bedingt waren.

De grotere flexibiliteit van de arbeidstijd wordt voor een groot deel bevorderd door de behoeften van de bedrijven als gevolg van meer volatiele markten, een groeiende globale concurrentie en nauwere relaties met de vraag van consumenten/klanten.


Insbesondere sollte der Betreiber des besuchten Netzes für den Fall, dass er berechtigte Gründe zu der Annahme hat, dass dauerhaftes Roaming durch einen erheblichen Anteil der Kunden des Roaminganbieters oder eine zweckwidrige oder missbräuchliche Nutzung des Großkunden-Roamingzugangs erfolgt, von dem Roaminganbieter verlangen können, dass dieser in aggregierter Form und unter uneingeschränkter Einhaltung der Datenschutzvorschriften der Union und der Mitgliedstaaten Informationen bereitstellt, anhand deren festgestellt werden kann, ob ein erhebl ...[+++]

Met name wanneer de exploitant van het bezochte netwerk gegronde redenen heeft om te oordelen dat er sprake is van permanente roaming door een aanzienlijk percentage klanten van de roamingaanbieder of dat er sprake is van afwijkend gebruik of misbruik van toegang tot wholesaleroaming, moet van de roamingaanbieder — op geaggregeerde wijze en in volledige overeenstemming met de uniale en nationale voorschriften inzake gegevensbescherming — informatie kunnen worden verlangd waaruit blijkt of een aanzienlijk percentage klanten van de roamingaanbieder zich in een toestand van permanente roaming ...[+++]


2° Einweg-Kunststofftragetasche: die leichte, sehr leichte und jegliche andere nicht wiederverwendbare Kunststofftragetasche, ungeachtet der Wandstärke, die vom Händler bzw. vom Kunden am Punkt der Bereitstellung von Waren für den Verbraucher verwendet wird;

2° plastic draagtas voor eenmalig gebruik: lichte plastic draagtas, zeer lichte plastic draagtas en iedere andere niet bruikbare draagtas, ongeacht de dikte, gebruikt door de handelaar of de klant op de plaats waar goederen ter beschikking van de consument worden gesteld;


38. nimmt besorgt zur Kenntnis, dass die vor Kurzem veröffentlichte „Verbraucheragenda 2014‑2020“ auf dem „Grundsatz“ beruht, dass ein ordnungsgemäß funktionierender Binnenmarkt mit den Zielen der Lissabon-Strategie im Einklang stehen muss, Wachstum und Beschäftigung zu fördern, um den Bedarf der Verbraucher zu erfüllen, die Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen und den grenzüberschreitenden Handel besser zu entwickeln, statt sich in erster Linie auf den Verbraucher als Bürger und nicht als Kunden zu konzen ...[+++]

38. constateert met bezorgdheid dat de onlangs gepubliceerde “Consumentenagenda 2014-2020” van de Commissie uitgaat van het beginsel dat een goed functionerende interne markt moet stroken met de doelstellingen van de Lissabon-strategie, te weten het stimuleren van groei en werkgelegenheid, om in de behoeften van de consument te kunnen voorzien, het concurrentievermogen te kunnen vergroten en de grensoverschrijdende handel beter te kunnen ontwikkelen, in plaats van dat de consument in de eerste plaats als een burger en niet als een klant wordt gezien; benadrukt dat er geen voorstel is voor een initiatief inzake de consumentenbescherming in ...[+++]


(17b) Als Nachweis für das Ziel des Vertriebs dieser Waren in der Union gelten der bereits erfolgte Verkauf an einen Kunden in der Union, Verkaufsangebote an Verbraucher in der Union oder diesbezügliche Werbung, oder wenn aus Unterlagen oder Schriftverkehr ersichtlich ist, dass sie für den Vertrieb auf dem Binnenmarkt der Union bestimmt sind.

(17 ter) Als bewijs van de bedoeling om de goederen in de Unie op de markt te brengen geldt de verkoop aan een klant uit de Unie of het te koop aanbieden of aankondigen van de verkoop aan consumenten uit de Unie, of nog de vermelding in documentatie of briefwisseling dat de goederen op de interne markt van de Unie zullen worden afgezet.


Bestimmte Gesichtspunkte erlauben den Nachweis einer solchen Rechtsverletzung, so insbesondere ein Verkauf der Waren an einen Kunden in der Union, eine an Verbraucher in der Union gerichtete Verkaufsofferte oder Werbung oder auch Unterlagen oder Schriftverkehr über die Waren, aus denen sich ergibt, dass ihre Umleitung zu den Verbrauchern in der Union beabsichtigt ist.

Een dergelijke inbreuk kan worden bewezen aan de hand van bepaalde gegevens zoals de verkoop van de goederen aan een klant in de Unie, een verkoopaanbieding aan of reclame bij consumenten in de Unie of nog documenten of briefwisseling betreffende de betrokken goederen waaruit blijkt dat het voornemen bestaat om deze goederen naar de consumenten in de Unie om te leiden.


30. hebt hervor, dass nahezu ein Drittel (30 %) der EU-Verbraucher, die etwas per Internet, Telefon oder Post gekauft haben, über Probleme im Zusammenhang mit der Lieferung klagen; stellt indes fest, dass neun von zehn Kunden bei ihrem Versuch erfolgreich waren, innerhalb der Rücktrittsfrist eine Ware zurückzusenden oder einen Vertrag aufzuheben;

30. wijst er met nadruk op dat bijna één derde (30%) van de EU-consumenten die via Internet per telefoon of per post een aanschaf op afstand hadden gedaan, meldden dat zij bij de levering problemen hadden gehad; stelt echter vast dat negen van de tien personen die een aanschaf probeerden terug te sturen of een overeenkomst te annuleren daarin binnen de bedenktijd slaagden;


30. hebt hervor, dass nahezu ein Drittel (30 %) der EU-Verbraucher, die etwas per Internet, Telefon oder Post gekauft haben, über Probleme im Zusammenhang mit der Lieferung klagen; stellt indes fest, dass neun von zehn Kunden bei ihrem Versuch erfolgreich waren, innerhalb der Rücktrittsfrist eine Ware zurückzusenden oder einen Vertrag aufzuheben;

30. wijst er met nadruk op dat bijna één derde (30%) van de EU-consumenten die via Internet per telefoon of per post een aanschaf op afstand hadden gedaan, meldden dat zij bij de levering problemen hadden gehad; stelt echter vast dat negen van de tien personen die een aanschaf probeerden terug te sturen of een overeenkomst te annuleren daarin binnen de bedenktijd slaagden;


(a) „technische Schutzvorrichtung“ jede Technologie, Vorrichtung oder Komponente, die bei normalem Betrieb zur Herstellung echter Waren dient und die Anbringung offensichtlicher Merkmale ermöglicht, die für den Kunden oder Verbraucher erkennbar sind und es ihm erleichtern, sich von der Echtheit dieser Waren zu überzeugen;

(a) "technisch middel" elke technologie die en elk middel of elk element dat in het kader van haar of zijn normale werking bedoeld is om originele goederen te vervaardigen en om het mogelijk te maken hierin duidelijke, door klanten of consumenten te identificeren elementen op te nemen die het voor hen gemakkelijker maken de echtheid van deze goederen te herkennen,


Dieses Gesetz verbietet Kundenbindungsprogramme, wenn sie nicht direkt von dem Unternehmen durchgeführt werden, das Kunden gewinnen will, und die Preisnachlässe, Zugaben und Geschenke den Waren oder Dienstleistungen nicht entsprechen, die der Verbraucher ursprünglich erwirbt, um in den Genuß der Preisnachlässe, Zugaben und Geschenke zu kommen.

Deze wet verbiedt klantenbindingsacties die niet rechtstreeks door het bedrijf dat klanten probeert te werven zijn georganiseerd en waarbij premies, kortingen of cadeaus worden gegeven die niet vergelijkbaar zijn met de producten of diensten die de consument aanvankelijk koopt waardoor hij recht hierop heeft.


w