Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HANDI
LOOMS

Vertaling van "verbraucher gewahrt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die verbleibenden 38 % haben weitere Maßnahmen zu erwarten; die Behörden in Europa werden auch weiterhin sicherstellen, dass die Rechte der Verbraucher in vollem Umfang gewahrt werden.

De Europese autoriteiten blijven zich inzetten voor de volledige eerbiediging van de rechten van de consument en zullen dan ook verdere actie ondernemen tegen de resterende 38 %.


Dazu Energiekommissar Günther Oettinger: „Wir müssen sichergehen, dass unsere begrenzten Mittel sinnvoll eingesetzt werden. Die EU-Gelder sollten dort gewährt werden, wo sie für die europäischen Verbraucher die größten Vorteile bringen.

Commissaris voor Energie Günther Oettinger zei hierover: „We moeten ervoor zorgen dat de beperkte EU-middelen zo intelligent mogelijk en zoveel mogelijk ten voordele van de Europese consument worden ingezet.


Daher gelangt der Gerichtshof zu dem Ergebnis, dass die spanische Regelung nicht mit dem Effektivitätsprinzip vereinbar ist, soweit sie in den Hypothekenvollstreckungsverfahren, die von Gewerbetreibenden gegen Verbraucher betrieben werden, den Schutz, der den Verbrauchern mit der Richtlinie gewährt wird, unmöglich macht oder übermäßig erschwert.

Het Hof stelt dan ook vast dat de Spaanse regeling niet in overeenstemming is met het doeltreffendheidsbeginsel voor zover het onmogelijk of uiterst moeilijk is om in de door kredietverstrekkers ingeleide procedures van hypothecaire uitwinning waarin consumenten verwerende partij zijn, de door de richtlijn aan consumenten geboden bescherming te handhaven.


Bei diesem Thema ist auf allen Ebenen eine klare Richtung erforderlich, damit konkrete Schritte eingeleitet werden können, um das Problem der minderjährigen Spieler zu lösen und sicherzustellen, dass die Interessen der schutzbedürftigsten Verbraucher gewahrt werden.

Duidelijke richtsnoeren zijn nodig, op alle niveaus, om dit probleem aan te pakken, zodat definitieve stappen kunnen worden genomen om het probleem van minderjarige gokkers op te lossen en ervoor te zorgen dat de belangen van de kwetsbaarste consumenten worden beschermd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Lösung bietet sich an, dass die Vermittlung von Finanzwissen gemeinsam von Finanzinstituten und Verbraucherorganisationen durchgeführt wird, so dass die Interessen und Rechte der Verbraucher gewahrt werden und kein Druck auf sie ausgeübt wird, um Finanzprodukte zu erwerben.

De ideale oplossing zou zijn dat financiële instellingen en consumentenorganisaties samenwerken bij het geven van financiële educatie zodat consumentenrechten en -belangen beschermd zijn en de consument niet onder druk wordt gezet om bepaalde financiële producten te kopen.


Wir haben zusätzliche Rechte angeregt, die dem Verbraucher gewährt werden sollten, wie erschwingliche Preise für Familien mit niedrigem Einkommen, eine Vereinfachung des Verfahrens zum Wechsel des Anbieters, bessere Vertretung der Verbraucher, insbesondere im Beschwerdefall, und ein faires Angebot für die Menschen in ländlichen und entlegenen Gebieten.

Daarnaast hebben wij de bijkomende rechten van consumenten opgesomd ook recht heeft, zoals betaalbare prijzen voor gezinnen met een laag inkomen, een eenvoudigere manier om van leverancier te wisselen, een betere vertegenwoordiging van de consumenten, met name wanneer zij klachten hebben, en een redelijk aanbod voor mensen op het platteland en in afgelegen gebieden.


1. räumt ein, dass Funkfrequenzen eine Schlüsselressource für viele wesentliche Dienste in der Gesellschaft und wichtig für das Funktionieren des Binnenmarkts sind; weist darauf hin, dass durch die Marktmechanismen die Interessen der Verbraucher gewahrt werden sollten sowie die Einführung innovativer Produkte und Dienste gefördert werden sollte und dass ferner soziale, kulturelle und politische Überlegungen gemäß Artikel 151 Absatz 4 EG-Vertrag berücksichtigt werden müssen; ist im Übrigen der Auffassung, dass die audiovisuelle Politik, die Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie der Medienpluralismus Ausnahmen von dem ...[+++]

1. onderschrijft dat radiospectrum een essentiële hulpbron is voor een groot aantal activiteiten en belangrijk is voor een goede werking van de interne markt; onderstreept dat het gebruik van marktmechanismen de belangen van consumenten dient te waarborgen, aanmoedigend dient te zijn ten aanzien van het gebruik van innovatieve producten en diensten, en dat, overeenkomstig artikel 151, lid 4, van het EG-Verdrag, ook rekening dient te worden gehouden met sociale, culturele en politieke overwegingen; is voorts van opvatting dat het beleid op audiovisueel gebied, bevordering van de culturele en taalkundige verscheidenheid en pluralisme van ...[+++]


Dank des ausgezeichneten Funktionierens des Euro konnte ein hohes Vertrauensniveau seitens der Unternehmen und Verbraucher gewahrt werden.

Dankzij het uitstekende functioneren van de euro kon een hoger vertrouwensniveau onder de ondernemers en de consumenten gehandhaafd blijven.


Damit soll den Herstellern, die derartige Bezeichnungen seit langem verwenden, ein Anpassungszeitraum eingeräumt werden, damit ihnen keine Nachteile entstehen; gleichzeitig sollen die Verbraucher geschützt und die Lauterkeit des Wettbewerbs gewahrt werden.

Dit heeft tot doel producenten die dergelijke benamingen sinds lange tijd gebruiken, een aanpassingsperiode te geven waardoor zij schade kunnen vermijden, terwijl de consumenten worden beschermd en de eerlijke mededinging wordt gegarandeerd.


Nach Ansicht des Ausschuß tun eine größere Transparenz und klarer abgesteckte Rahmenbedingungen für Kreditkartengeschäfte not, dergestalt, daß die durchaus verständlichen Interessen der Verbraucher, der Kreditinstitute und des Handels in vollem Umfang gewahrt werden.

Er moet volgens het ESC meer doorzichtigheid en een duidelijker omschreven kader voor betalingen met een kaart komen, waarbij de legitieme belangen van consumenten, kredietinstellingen en handelaars ten volle worden behartigd.




Anderen hebben gezocht naar : verbraucher gewahrt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbraucher gewahrt werden' ->

Date index: 2024-09-16
w