Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucher es erst einmal ausprobiert » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Studie geht jedoch zugleich hervor, dass das Vertrauen in das Einkaufen im Ausland sehr viel größer wird, wenn die Verbraucher es erst einmal ausprobiert haben.

Uit de studie blijkt echter dat de consumenten veel meer vertrouwen hebben in grensoverschrijdend winkelen nadat ze het hebben uitgeprobeerd.


Ist erst einmal der passende Rechtsrahmen geschaffen, so können die Verbraucher und die gewerblichen Gerätenutzer in der EU Veränderungen vorantreiben und die technische Entwicklung in allen Sektoren, in denen heute F-Gase verwendet werden, beschleunigen.

Met het juiste wetgevingskader kunnen consumenten en commerciële gebruikers van apparatuur in de EU voor verandering zorgen en de aanzet geven tot technologische ontwikkeling in alle sectoren waar vandaag F-gassen worden gebruikt.


Es ist klar, dass in dieser Situation, Verbraucher, die sich über ihre eigene wirtschaftliche Zukunft nicht im Klaren sind, die nicht wissen, ob sie im nächsten Jahr noch einen Job haben, ob ihr Einkommen in der selben Höhe bestehen wird, ob sie ihr Vermögen noch haben werden, erst einmal kein neues Auto kaufen werden.

Het is duidelijk dat in deze situatie consumenten die onzeker zijn over hun economische toekomst, die niet weten of ze volgend jaar nog een baan hebben, of hun inkomen dan nog hetzelfde zal zijn en ze nog over kapitaal zullen beschikken, voorlopig geen nieuwe auto zullen kopen.


Wir haben wieder einmal ein Tabu gebrochen: Der freie Markt ist nicht heilig und erst recht nicht in Krisenzeiten, wenn die Taschen der Verbraucher in Europa leerer sind als je zuvor.

We hebben alweer een taboe doorbroken: de vrije markt is niet langer heilig, en des te minder nu de Europese consument door de crisis zwaarder dan ooit in zijn beurs getroffen wordt.


Wir haben wieder einmal ein Tabu gebrochen: Der freie Markt ist nicht heilig und erst recht nicht in Krisenzeiten, wenn die Taschen der Verbraucher in Europa leerer sind als je zuvor.

We hebben alweer een taboe doorbroken: de vrije markt is niet langer heilig, en des te minder nu de Europese consument door de crisis zwaarder dan ooit in zijn beurs getroffen wordt.


Zunächst einmal will ich bei einem Punkt ansetzen, der erst vor kurzem deutlich geworden ist: Inwieweit macht sich die Kommission in ihrer jüngsten Mitteilung der Beschwerdepunkte, die sie in der Wettbewerbssache gegen Microsoft herausgegeben hat, für die Belange der Verbraucher stark?

Ten eerste, om door te gaan op een opmerking die zojuist werd gemaakt, hoe beschermt de Commissie de consument in haar meest recente mededeling van punten van bezwaar die zij heeft gepubliceerd in haar mededingingszaak tegen Microsoft?


Dieser erste Schritt in Richtung einer europäischen Besteuerung würde nur einmal mehr die Verbraucher treffen, ohne dass dadurch auch nur ein einziges der Ziele des vorliegenden Berichts erfüllt würde.

Deze eerste stap naar een Europese belasting zal alleen maar de gebruikers voor de zoveelste maal treffen zonder enigerlei doelstelling van dit verslag te realiseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbraucher es erst einmal ausprobiert' ->

Date index: 2021-10-03
w