Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbraucher abgewälzt werden " (Duits → Nederlands) :

17. stellt fest, dass die multilateralen Interbankenentgelte im einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA) zwischen den Mitgliedstaaten stark variieren und oftmals höher sind als nötig; ist der Auffassung, dass diese Gebühren im Einklang mit den Bestimmungen der europäischen Wettbewerbsregeln und im Hinblick auf die Förderung der Marktöffnung und -transparenz im SEPA bis zu einem festgelegten Termin schrittweise angeglichen werden sollten, damit die Verbraucher nicht übermäßig belastet werden; fordert die Kommission auf, bis Ende 2012 eine Folgenabschätzung über die Möglichkeit der Festlegung einer Beschränkung für MIF und deren schrittweise Senkung durchzuführen; ist der Auffassung, dass gleichzeitig Mechanismen und Schutzvorkehrung ...[+++]

17. wijst erop dat de grensoverschrijdende multilaterale afwikkelingsvergoedingen in de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte (SEPA) significant verschillen naar gelang van de lidstaten en vaak onnodig hoog zijn; is van mening dat deze vergoedingen in de SEPA binnen een bepaalde termijn geleidelijk geharmoniseerd moeten worden om te garanderen dat de Europese mededingingsregels worden nageleefd en om de openheid en de transparantie van de markten te bevorderen om te voorkomen dat onredelijke kosten op de consument worden afgewenteld; verzoekt de Commissie om vóór eind 2012 een effectbeoordeling te maken over de optie om voor MIF's een ...[+++]


Zum Schutz der Verbraucher und zur Beschränkung der Kosten, die von den Finanzinstituten auf die Verbraucher abgewälzt werden, sollten die Zielausstattung und die Beiträge auf dem tatsächlichen Betrag der Einlagen (gedeckte Einlagen) und nicht auf den hypothetischen, erstattungsfähigen Einlagen basieren.

De streefwaarde en bijdragen moeten in verband met de bescherming van de consument en de beperking van de kosten die van de financiële instellingen worden overgeheveld naar de consument, worden gebaseerd op het daadwerkelijke bedrag van deposito's (gedekte deposito's) en niet op de deposito's die hypothetisch gezien in aanmerking komen.


Vizepräsident Joaquín Almunia fügte hinzu: „Die von den Einzelhändlern gezahlten Interbankenentgelte werden letztendlich auf die Verbraucher abgewälzt.

Vicevoorzitter Joaquín Almunia voegde daaraan toe: "De interbancaire vergoedingen die detailhandelaren betalen, komen uiteindelijk op het bord van de consumenten terecht.


2. da steigende Produktionskosten nicht auf den Verbraucher abgewälzt werden können, werden chronisch niedrige Gewinne erzielt, was wiederum erneut ein Anreiz zur Überfischung ist;

2. het feit dat de stijgende productiekosten niet aan de consument kunnen worden doorgerekend, leidt tot een chronische lage rendabiliteit en tot overbevissing;


Wenn die Notwendigkeit besteht, die Geldbußen zu verschärfen, dann werden wir uns ausführlich mit dieser Frage befassen, denn grundsätzlich sollten Geldbußen dazu beitragen, Verstöße gegen Rechtsvorschriften zu verhindern, sie müssen von den Unternehmen ernst genommen und dürfen nicht auf die Verbraucher abgewälzt werden.

Als het systeem van boetes moet worden versterkt, zullen we dat advies zeker opvolgen, want boetes moeten zodanig hoog zijn dat ze voorkomen dat de wet wordt overtreden, en het moet niet zo zijn dat bedrijven hun schouders ophalen over die boetes of de kosten doorberekenen aan de consumenten.


Wenn die Notwendigkeit besteht, die Geldbußen zu verschärfen, dann werden wir uns ausführlich mit dieser Frage befassen, denn grundsätzlich sollten Geldbußen dazu beitragen, Verstöße gegen Rechtsvorschriften zu verhindern, sie müssen von den Unternehmen ernst genommen und dürfen nicht auf die Verbraucher abgewälzt werden.

Als het systeem van boetes moet worden versterkt, zullen we dat advies zeker opvolgen, want boetes moeten zodanig hoog zijn dat ze voorkomen dat de wet wordt overtreden, en het moet niet zo zijn dat bedrijven hun schouders ophalen over die boetes of de kosten doorberekenen aan de consumenten.


Folglich muss geklärt werden, wie die Aufteilung der Kosten der Abfallbewirtschaftung erfolgt, und dass diese Kosten weder völlig noch zum größten Teil auf das „schwächste Glied“ – die Verbraucher – abgewälzt werden dürfen. Aus diesem Grund halten wir den Verweis auf die Anwendung des Verursacherprinzips für gefährlich.

Wij vinden de verwijzing naar de toepassing van het principe ‘de vervuiler betaalt’ dan ook gevaarlijk.


Bei einer integrierten Folgenabschätzung ist die Doppelzählung zu vermeiden (d. h. Kosten, die als Preiserhöhungen auf den Verbraucher abgewälzt werden, sollten nicht auch als den Unternehmen entstehende Kosten erfasst werden).

In een geïntegreerde beoordeling is het van belang een dubbele telling te voorkomen (kosten die in de vorm van hogere prijzen aan de consument worden doorgerekend, mogen bijvoorbeeld niet ook nog eens als kosten voor het bedrijfsleven worden meegerekend).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbraucher abgewälzt werden' ->

Date index: 2020-12-29
w