Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbracht aufgrund meiner persönlichen erfahrungen " (Duits → Nederlands) :

Ich habe den Großteil meines Lebens im totalitären System der Tschechoslowakei verbracht. Aufgrund meiner persönlichen Erfahrungen, aber auch der Erfahrungen aller anderen, die von diesem System betroffen waren, sollten wir ein europäisches Gedächtnis, eine europäische Gesellschaft entwickeln und gleichzeitig jene Prozesse unterstützen, die eine Rückkehr des Totalitarismus und die Verharmlosung und Leugnung seiner Verbrechen bzw. die Leugnung der Wahrheit verhindern.

Ook ik heb het grootste deel van mijn leven in een totalitair systeem geleefd, in Tsjecho-Slowakije, en uit deze persoonlijke en algemene ervaringen van de betrokkenen moeten we een Europees collectief geheugen, een Europese broederschap creëren, en tegelijkertijd de processen versterken die de terugkeer van totalitarisme en bagatellisering en ontkenning van misdaden of ontkenning van de waarheid tegenhouden.


Er wird aufgrund seiner persönlichen und beruflichen Eignung, seiner umfassenden Erfahrungen mit rechtlichen und finanziellen Angelegenheiten sowie seiner nachgewiesenen Kompetenz, Unabhängigkeit und Integrität ausgewählt.

Hij/zij wordt gekozen op grond van zijn/haar persoonlijke en professionele kwaliteiten, uitgebreide ervaring op juridisch en financieel gebied en bewezen deskundigheid, onafhankelijkheid en integriteit.


Zweitens: Aufgrund meiner persönlichen Erfahrungen als Vorstandsmitglied von Forum for Life kann ich bestätigen, dass Freiwilligentätigkeit zu sozialem Zusammenhalt beiträgt, indem Humankapital geschaffen wird, und zwar unabhängig vom Alter des Freiwilligen.

Ten tweede kan ik, op basis van mijn persoonlijke ervaring als bestuurslid van het Forum for Life, getuigen dat vrijwilligerswerk bijdraagt aan de sociale cohesie door menselijk kapitaal te creëren, ongeacht de leeftijd van de vrijwilliger.


In der kurzen mir zur Verfügung stehenden Redezeit sowie auch aufgrund meiner persönlichen Erfahrungen mit UNICEF möchte ich die Kommission dringend auffordern, den Nachdruck auf den folgenden Aspekt zu legen: Wir benötigen ein Gemeinschaftsinstrument für den Bereich der Adoption, denn die diesbezüglich geltenden Rechtsvorschriften der 27 Mitgliedstaaten stehen in völligem Widerspruch zueinander.

In de korte tijd die mij hier ter beschikking staat en op grond van mijn eigen ervaringen met UNICEF wil ik er bij de Commissie op aandringen één aspect te benadrukken: we hebben een Europees instrument voor adopties nodig, want de 27 lidstaten hebben op dit gebied volledig inconsistente wetgevingen.


Ich sage das nicht aufgrund meiner persönlichen Erfahrungen während einer langjährigen Tätigkeit in diesem Land, sondern auch in Anlehnung an die Worte der Chefin der amerikanischen Diplomatie.

Ik zeg dit niet alleen vanuit mijn eigen lange ervaring met werken in dit land, maar ook op basis van een uitspraak van het hoofd van de Amerikaanse diplomatieke dienst.


Er wird aufgrund seiner persönlichen und beruflichen Eignung, seiner umfassenden Erfahrungen mit rechtlichen und finanziellen Angelegenheiten sowie seiner nachgewiesenen Kompetenz, Unabhängigkeit und Integrität ausgewählt.

Hij/zij wordt gekozen op grond van zijn/haar persoonlijke en professionele kwaliteiten, uitgebreide ervaring op juridisch en financieel gebied en bewezen deskundigheid, onafhankelijkheid en integriteit.


Aufgrund meiner bisherigen Erfahrungen mit öffentlich-privaten Partnerschaften werde ich mich zunächst dafür einsetzen, die Übergänge zwischen Hochschulen und der Branche im Interesse der Patienten zu stärken.“

Op basis van mijn eerdere ervaring met publiek-private partnerschappen zal mijn eerste prioriteit erin bestaan de bruggen tussen de academische wereld en het bedrijfsleven te versterken, in het belang van de patiënten".


Ich möchte sagen – aufgrund meiner persönlichen Erfahrungen, da ich kurze Zeit mit der CEDA in Kanada zusammengearbeitet habe –, dass die Kanadier in dieser besonderen Angelegenheit viele Fragen auf den Tisch legen, was sie ruhig und nicht aufdringlich tun und was nur allzu oft nicht beachtet wird.

Ik heb wat dit betreft enige ervaring, omdat ik zeer korte tijd heb gewerkt voor CEDA in Canada, en ik kan u zeggen dat de Canadezen in dit opzicht enorm veel werk verzetten.


(1) Ist aufgrund wissenschaftlicher Daten oder praktischer Erfahrungen erwiesen ist, dass andere als die in Anhang IV Teil II aufgeführten Arten als Überträger für die Verbreitung eines spezifischen Krankheitserregers verantwortlich sein können, so stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass diese Überträgerarten, soweit sie zu Zucht- oder Wiederaufstockungszwecken in Mitgliedstaaten, Zonen oder Kompartimente, die gemäß den Artikeln 49 oder 50 für frei vo ...[+++]

1. Indien op grond van wetenschappelijke gegevens of praktische ervaring kan worden vastgesteld dat andere dan de in bijlage IV, deel II, genoemde soorten de overdracht van een specifieke ziekte kunnen veroorzaken door als ziektedragende soort te fungeren, zien de lidstaten erop toe dat een dergelijke ziektedragende soort, indien deze, voor de kweek of om in het wild te worden uitgezet, in lidstaten, gebieden of compartimenten is b ...[+++]


w