Beispielsweise kann ich nicht verstehen, warum eine geplante Studie zu rechtlichen Optionen,
die bis Mitte 2004 vorgelegt werden sollte, nicht durchgeführt wurde; warum detaill
ierte Maßnahmen zum Verbot der Einfuhr von illegalem Holz und Holzprodukten, unabhängig vom Herkunft
sland, aufgeschoben wurden; warum kein Netzwerk zwischen Zoll-, Verwaltungs- und Justizbehörden eingerichtet wurde, um den Informationsaustausch zum illegale
...[+++]n Holzhandel zu erleichtern.Ik begrijp bijvoorbeeld niet waarom het geplande onderzoek naar wetgevingsopties, dat medio 2004 gereed had moeten zijn, nog steeds niet is gedaan; waarom gedetailleerde m
aatregelen voor het verbieden van de invoer van illegaal hout en houtproducten uit om
het even welke land worden uitgesteld; en waarom er ten behoeve van de douane en de administratieve en gerechtelijke autoriteiten
nog geen netwerk is opgezet voor het uitwissele ...[+++]n van informatie over de illegale houthandel.