Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Risiko der Verwertung verbleibt beim Veräußerer
Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags
Mütter während der Geburt betreuen
Notizen während der Proben machen
Systolisch
Szenische Elemente während der Probe handhaben
Verbleibt ein Mitgliedstaat in der Minderheit...
Während der
Während der Sitzung

Traduction de «verbleibt während » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Risiko der Verwertung verbleibt beim Veräußerer

het aan de exploitatie verbonden risico blijft berusten bij de overdrager


Binärzustand,in dem die Schnittstellenleitung verbleibt

vaste binaire toestand


verbleibt ein Mitgliedstaat in der Minderheit...

een Lid-Staat die overstemd werd...


systolisch | während der (Herz-)Systole

systolisch | met betrekking tot de samentrekking van de hartkamers


Feiertag während eines Zeiraums vorübergehender Arbeitslosigkeit

feestdag tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid


Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags

feestdag tijdens de arbeidsovereenkomst




Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder


Notizen während der Proben machen

notities voor de repetitie maken


szenische Elemente während der Probe handhaben

elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Beträge, die sich aus der Anwendung des Satzes von 5 % ergeben, der den in der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 festgesetzten Modulationskürzungen entspricht, sollten nach den gleichen im Rahmen dieser Verordnung festgelegten Kriterien, d.h. nach objektiven Kriterien auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt werden, während zugleich vorgesehen werden sollte, dass ein bestimmter Prozentsatz der eingesparten Beträge in den Mitgliedstaaten verbleibt, in denen die Einsparungen erzielt wurden.

De bedragen die voortvloeien uit de toepassing van de bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde verlaging van vijf procentpunten in het kader van de modulatie moeten aan de lidstaten worden toegewezen op basis van dezelfde criteria als die welke in die verordening zijn vastgesteld, dat wil zeggen objectieve criteria waarbij wordt bepaald dat een zeker percentage van de bedragen in de lidstaat blijft waar de bedragen zijn gegenereerd.


77. weist darauf hin, dass die Verwaltungsausgaben für alle Organe, Versorgungsbezüge und Europäische Schulen in Rubrik 5 des MFR erfasst sind; stellt fest, dass die im Entwurf des Haushaltsplans vorgeschlagenen Gesamtausgaben der Rubrik für das Jahr 2015 mit 8 612,2 Mio. EUR (+2,5 % gegenüber dem Haushaltsplan 2014) veranschlagt werden, wodurch ein Spielraum von 463,8 Mio. EUR unter der Obergrenze verbleibt, während die Verwaltungsausgaben aller Organe für 2015 insgesamt mit 6 893,1 Mio. EUR (+1,6 % gegenüber dem Haushaltsplan 2014) veranschlagt werden, wodurch ein Teilspielraum von 457,9 Mio. EUR verbleibt;

77. herinnert eraan dat de administratieve uitgaven van alle instellingen, de pensioenen en de Europese scholen vallen onder rubriek 5 van het MFK; wijst erop dat de totale uitgaven van deze rubriek in 2015, zoals weergegeven in de OB, geraamd worden op 8 612,2 miljoen EUR (+2,5% ten opzichte van de begroting 2014), waardoor een marge onder het maximum overblijft van 463,8 miljoen EUR, terwijl de totale administratieve uitgaven van alle instellingen samen voor 2015 geraamd worden op 6 893,1 miljoen EUR (+1,6% ten opzichte van de begroting 2014), waarmee een submarge overblijft van 457,9 miljoen EUR;


78. weist darauf hin, dass die Verwaltungsausgaben für alle Organe, Versorgungsbezüge und Europäische Schulen in Rubrik 5 des MFR erfasst sind; stellt fest, dass die im Entwurf des Haushaltsplans vorgeschlagenen Gesamtausgaben der Rubrik für das Jahr 2015 mit 8 612,2 Mio. EUR (+2,5 % gegenüber dem Haushaltsplan 2014) veranschlagt werden, wodurch ein Spielraum von 463,8 Mio. EUR unter der Obergrenze verbleibt, während die Verwaltungsausgaben aller Organe für 2015 insgesamt mit 6 893,1 Mio. EUR (+1,6 % gegenüber dem Haushaltsplan 2014) veranschlagt werden, wodurch ein Teilspielraum von 457,9 Mio. EUR verbleibt;

78. herinnert eraan dat de administratieve uitgaven van alle instellingen, de pensioenen en de Europese scholen vallen onder rubriek 5 van het MFK; wijst erop dat de totale uitgaven van deze rubriek in 2015, zoals weergegeven in de OB, geraamd worden op 8 612,2 miljoen EUR (+2,5% ten opzichte van de begroting 2014), waardoor een marge onder het maximum overblijft van 463,8 miljoen EUR, terwijl de totale administratieve uitgaven van alle instellingen samen voor 2015 geraamd worden op 6 893,1 miljoen EUR (+1,6% ten opzichte van de begroting 2014), waarmee een submarge overblijft van 457,9 miljoen EUR;


Das System zur Gewährleistung der Qualität sollte die Organisationsstruktur, Verfahren, Prozesse und Ressourcen sowie Tätigkeiten umfassen, mit denen sichergestellt werden kann, dass Qualität und Unversehrtheit des gelieferten Produkts beibehalten werden und es während Transport und Lagerung in der legalen Lieferkette verbleibt.

Het systeem voor het kwaliteitsbeheer moet zowel de organisatorische structuur, procedures en middelen beslaan, als de activiteiten die noodzakelijk zijn om er zeker van te zijn dat het geleverde product zijn kwaliteit en integriteit behoudt en tijdens de opslag en/of het vervoer binnen de legale toeleveringsketen blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Produkt, auf das die entsprechenden Verfahren dieser Verordnung angewandt werden, verbleibt während des Verfahrens so lange auf dem Markt des Bestimmungsmitgliedstaats, bis der fragliche Mitgliedstaat eine endgültige Entscheidung getroffen hat.

Standaard blijft het product waarvoor de procedures van deze verordening lopen, in de lidstaat van bestemming tijdens de hele duur van de procedures in de handel, tot het definitieve besluit door de lidstaat is genomen.


An die Stelle der bisherigen informellen Zusammenarbeit zwischen den nationalen Sicherheits­untersuchungs­stellen tritt ein europäisches Netz, das beratende und koordinierende Aufgaben wahr­nimmt, während die Zuständigkeit für die Sicherheitsuntersuchungen bei den nationalen Stellen verbleibt.

De huidige informele samenwerking tussen de veiligheidsonderzoeksinstanties van de nationale burgerluchtvaart zal worden omgevormd tot een Europees netwerk met een raadgevende en coördinerende functie, terwijl de verantwoordelijkheid voor veiligheidsonderzoeken bij de nationale instanties blijft berusten.


Die Operation ermöglicht es einer Behörde oder einem Dritten, einen Downloaddienst für das Herunterladen von Geodatensätzen oder gegebenenfalls von Geo-Objekten über den Downloaddienst des Mitgliedstaats zu definieren, während die Downloadfähigkeit am Standort der Behörde oder des Dritten verbleibt.

Stelt een overheidsinstantie of derde partij in staat de beschikbaarheid kenbaar te maken van een downloaddienst voor het downloaden van VRG’s of, zo mogelijk, ruimtelijke objecten via de downloaddienst van de lidstaat, terwijl de downloadmogelijkheden op de locatie van de overheidsinstantie of derde partij blijven bestaan.


Die Operation ermöglicht es, einen Transformationsdienst für die Transformation von Geodatensätzen über den Transformationsdienst des Mitgliedstaats zu definieren, während die Transformationsfähigkeit am Standort der Behörde oder des Dritten verbleibt.

Maakt het mogelijk de beschikbaarheid kenbaar te maken van een transformatiedienst voor het transformeren van VRG’s via de transformatiedienst van de lidstaat, terwijl de transformatiemogelijkheden op de locatie van de overheidsinstantie of derde partij blijven bestaan.


7. stellt fest, dass sich die aktualisierten Beträge für Teilrubrik 1a auf 40 254,3 Millionen EUR für die EU-25 belaufen, womit eine Marge von 2 523,7 Millionen EUR unterhalb der Obergrenze der Finanziellen Vorausschau verbleibt, während sich die Marge im HVE auf 1 431,2 Millionen EUR belief; stellt ferner fest, dass im Hinblick auf die ländliche Entwicklung mehrere Änderungen in das Berichtigungsschreiben aufgenommen wurden und der Gesamtbetrag, der der Obergrenze von Teilrubrik 1b (4 803 Millionen EUR) entspricht, unverändert geblieben ist;

7. stelt vast dat de geactualiseerde cijfers voor subrubriek 1a overeenkomen met 40 254,3 miljoen EUR voor de EU-25, waardoor er een marge overblijft van 2 523,7 miljoen EUR onder het plafond van de financiële vooruitzichten, terwijl de marge in het VOB 1 431,2 miljoen EUR bedroeg; stelt voorts vast dat er, ten aanzien van plattelandsontwikkling, in de nota van wijzigingen diverse wijzigingen zijn aangebracht zonder verandering van het totaalbedrag, dat overeenkomt met het plafond van subrubriek 1b (4 803 miljoen EUR);


Die österreichische Innenministerin Liese Prokop verweist zu Recht auf die nachteiligen Folgen solcher Beschlüsse für die übrigen Mitgliedstaaten und tritt für Abmachungen zwischen den Mitgliedstaaten ein mit dem Ziel, zu einem geschlossenen Vorgehen gegen illegale Einwanderer zu kommen, während gleichzeitig die Ausländerpolitik grundsätzlich in der nationalen Zuständigkeit verbleibt.

De Oostenrijkse minister van Binnenlandse zaken, mevrouw Liese Prokop, wijst terecht op de schadelijke gevolgen van dergelijke beslissingen voor de andere lidstaten en pleit voor afspraken tussen de lidstaten om tot een eenvormige manier van optreden tegen illegalen te komen en dit terwijl het vreemdelingenbeleid in principe een nationale bevoegdheid blijft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbleibt während' ->

Date index: 2025-07-28
w