Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den verbleibenden nicht gedeckten Anteil abwälzen
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Status der wesentlichen Verwendung

Vertaling van "verbleibenden wesentlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
den verbleibenden nicht gedeckten Anteil abwälzen

het resterende onverzekerde percentage afwentelen


im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras


Status der wesentlichen Verwendung

status van essentiële toepassing


ein im wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen oder Tieren

werkwijze van wezenlijk biologische aard voor de voortbrenging van planten of dieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die verbleibenden 15 % entfallen auf Unternehmen, die nicht die Tonnagesteuerregelung gewählt haben und keinem Reederverband angehören. Dies sind im Wesentlichen die SNCM und die CMN.

De overige 15 % zijn ondernemingen die niet voor de tonnagebelastingregeling hebben geopteerd en geen lid zijn van een redersorganisatie (meestal SNCM of CMN).


2. bedauert, dass die Kommission nicht die wesentlichen Probleme der einzigen Medienverwaltungspyramide, die willkürlichen Lizensierungsvorschriften, die unverhältnismäßigen Sanktionen und die allgemein verbleibenden Bedenken hinsichtlich der Rechnungsprüfungen vor Ort, der Privatsphäre und Geschäftsgeheimnisse, des Quellenschutzes für Journalisten und der Haftung für Internet-Diensteanbieter anspricht; fordert die Kommission dringend auf, die Respektierung die Haftungsregelung der Richtlinie 2000/31/EG über den elektronischen Geschä ...[+++]

2. betreurt dat de Commissie niet de cruciale kwesties aanpakt van de enige administratieve mediagovernancepyramide, de willekeurige vergunningsvoorschriften, de onevenredige sancties, en dat de auditsystemen ter plekke, privacy en bedrijfsgeheimen, de bescherming van de bronnen van journalisten, en de aansprakelijkheid van internet-tussenpersonen over het geheel genomen punten van zorg blijven; dringt er bij de Commissie op aan onderzoek te doen naar de naleving door Hongarije van de aansprakelijkheidsregeling van Richtlijn 2000/31/EG inzake elektronische handel alsook naar de omzetting door Hongarije van de EU-kaderbesluiten ter bestr ...[+++]


Dieser Ansatz eines im Wesentlichen dezentral verbleibenden Aufsichtssystems stützt sich auf ein hohes Maß an Vertrauen unter den Behörden, und die Zusammenarbeit in den neuen Europäischen Aufsichtsbehörden und wird nur dann voll zum Tragen kommen, wenn er durch einen soliden grenzübergreifenden Krisenmanagementrahmen unterlegt ist, der sich wiederum auf robuste Finanzvereinbarungen stützen muss.

Deze keuze om vast te houden aan een toezichtsysteem dat in wezen gedecentraliseerd is, is echter op een hoge mate van vertrouwen tussen de autoriteiten en samenwerking binnen de nieuwe Europese toezichthoudende autoriteiten gebaseerd, en zal slechts ten volle effect sorteren indien zij geflankeerd wordt door een stevig grensoverschrijdend kader voor crisisbeheersing dat door krachtige financieringsregelingen wordt ondersteund.


Sie bestätigten die bislang erzielten Fortschritte und benannten die verbleibenden wesentlichen Fragen, die noch weiter erörtert werden müssen, so insbesondere der Geltungsbereich des Vorschlags (vor allem in Bezug auf die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung) und die Bestimmungen über Gewinnspiele.

Zij bevestigden de tot nog toe geboekte vooruitgang en gaven de belangrijkste, nog resterende problemen aan waarover nog verder moet worden gesproken, met name de werkingssfeer van het voorstel (vooral in verband met het toepassen van het beginsel van wederzijdse erkenning) en de bepalingen over promotionele spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie bestätigten die bislang erzielten Fortschritte und benannten die verbleibenden wesentlichen Fragen, die noch weiter erörtert werden müssen, so insbesondere der Geltungsbereich des Vorschlags (vor allem in Bezug auf die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung) und die Bestimmungen über Gewinnspiele.

Zij bevestigden de tot nog toe geboekte vooruitgang en gaven de belangrijkste, nog resterende problemen aan waarover nog verder moet worden gesproken, met name de werkingssfeer van het voorstel (vooral in verband met het toepassen van het beginsel van wederzijdse erkenning) en de bepalingen over promotionele spelen.


Sie bestätigten die bislang erzielten Fortschritte und benannten die verbleibenden wesentlichen Fragen, die noch weiter erörtert werden müssen.

Zij bevestigden de tot nog toe geboekte vooruitgang en gaven de belangrijkste, nog resterende problemen aan waarover nog verder moet worden gesproken.


98. weist auf die am 23. Juni 2003 angenommene Änderung des Gesetzes vom 19. Juni 2001 zur Förderung der Auslandsungarn hin, mit der die von Rumänien und der Slowakei als diskriminierend, strittig und nicht hinnehmbar angesehenen ursprünglichen Bestimmungen, insbesondere hinsichtlich der extraterritorialen Auswirkungen dieses Gesetzes, gelockert werden; begrüßt die bereits erzielte Einigung und spornt die Beteiligten an, den Dialog zu intensivieren, um sämtliche verbleibenden Fragen zu klären, so dass demnächst das umfassende Übereinkommen zwischen Ungarn und seinen Nachbarn unterzeichnet werden kann; fordert die ungarischen Behörden ...[+++]

98. wijst erop dat de wet van 19 juni 2001 houdende het statuut van Hongaren in het buitenland op 23 juni 2003 is gewijzigd om diverse bepalingen in de oorspronkelijke versie te versoepelen, met name ten aanzien van de extra-territoriale effecten van deze wet, die door Roemenië en Slowakije discriminatoir, aanvechtbaar en onaanvaardbaar werden geacht; is verheugd over de overeenstemming die reeds is bereikt en dringt er bij de betrokken partijen op aan hun dialoog te intensiveren, teneinde de nog resterende kwesties te regelen, zodat Hongarije en zijn buurlanden op korte termijn een alomvattende overeenkomst kunnen sluiten; verzoekt de ...[+++]


98. weist auf die im Juni 2003 angenommene Änderung des Statusgesetzes über Vergünstigungen für ungarischstämmige Bürger der Nachbarstaaten hin, mit der die von Rumänien und der Slowakei als diskriminierend, strittig und nicht hinnehmbar angesehenen ursprünglichen Bestimmungen, insbesondere hinsichtlich der extraterritorialen Auswirkungen dieses Gesetzes, gelockert werden; begrüßt die bereits erzielte Einigung und spornt die Beteiligten an, den Dialog zu intensivieren, um sämtliche verbleibenden Fragen zu klären, so dass demnächst das umfassende Übereinkommen zwischen Ungarn und seinen Nachbarn unterzeichnet werden kann; fordert die un ...[+++]

98. wijst erop dat de zogenaamde "statuswet", op basis waarvan staatsburgers van Hongaarse oorsprong in buurlanden bepaalde rechten worden verleend, in juni 2003 is gewijzigd om diverse bepalingen in de oorspronkelijke versie te versoepelen, met name ten aanzien van de extra-territoriale effecten van deze wet, die door Roemenië en Slowakije discriminatoir, aanvechtbaar en onaanvaardbaar werden geacht; is verheugd over de overeenstemming die reeds is bereikt en dringt er bij de betrokken partijen op aan hun dialoog te intensiveren, teneinde de nog resterende kwesties te regelen, zodat Hongarije en zijn buurlanden op korte termijn een alo ...[+++]


An der Zuweisung spezieller Anteile des Zollkontingents an Ausfuhrländer würde gleichfalls festgehalten, wobei jedoch nur solche Lieferländer mit einem wesentlichen Interesse an der Ausfuhr von Bananen bedacht würden. Andere Lieferländer hätten Zugang zum verbleibenden Teil des Zollkontingents.

De toewijzing van een specifiek aandeel in de tariefcontingenten aan de uitvoerende landen blijft gehandhaafd, zij het uitsluitend voor leverende landen die een wezenlijk belang hebben bij de levering, terwijl andere leverende landen toegang krijgen tot het resterende deel van het contingent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbleibenden wesentlichen' ->

Date index: 2021-10-16
w