Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtlich geregelter Preis
Amtlicher Devisenmarkt
Dreiweg-Katalysator ohne Lambdaregelung
Dreiwege-Katalysator mit geschlossenem Regelkreis
Geregelte Berieselung
Geregelte Überstauung
Geregelter Devisenmarkt
Geregelter Drei-Wege-Katalysator
Geregelter Dreiwege-Katalysator
Geregelter Markt
Vertraglich geregelt
Vertraglich geregelte Übertragung

Traduction de «verbindlich geregelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


geregelte Berieselung | geregelte Überstauung

gecontroleerde bevloeiing | technische onderwaterzetting


Dreiwege-Katalysator mit geschlossenem Regelkreis | Dreiweg-Katalysator ohne Lambdaregelung | geregelter Dreiwege-Katalysator | geregelter Drei-Wege-Katalysator

geregelde driewegkatalysator




vertraglich geregelte Übertragung

overgang krachtens overeenkomst






geregelter Devisenmarkt [ amtlicher Devisenmarkt ]

gereglementeerde markt [ officiële markt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dann werden Sicherheitsargumente ins Leben gerufen, um die Netze überhaupt gar nicht zu öffnen, wie wir es mit der Gesetzgebung am 1.1.2007 ja für alle EU-Mitgliedstaaten verbindlich geregelt haben.

In dergelijke gevallen worden veiligheidsargumenten in het leven geroepen om te voorkomen dat de netwerken zelfs maar worden opengesteld, iets wat we feitelijk door middel van wetgeving hebben geregeld en bindend hebben gemaakt voor alle lidstaten vanaf 1 januari 2007.


6. erinnert an die Bedeutung der Einrichtung repräsentativer innerstaatlicher Beratungsmechanismen, wie in Artikel 281 des Handelsübereinkommens geregelt, unter Einbeziehung von Gewerkschaften, Arbeitnehmervertretern und anderen einschlägigen Beteiligten wie nichtstaatlichen Organisationen, die eine verbindliche Rolle bei der Beobachtung der Umsetzung des Handelsübereinkommens spielen sollen, insbesondere in den Bereichen Arbeit und nachhaltige Entwicklung, wobei sie berechtigt sein sollen, regelmäßig angehört zu werden, innerhalb ein ...[+++]

6. herinnert aan het belang van het instellen van interne adviesgroepen, zoals vastgelegd in artikel 281 van de handelsovereenkomst, met de participatie van vakbonden, werkgeversvertegenwoordigers of andere belanghebbenden, zoals ngo's, die een verplichte rol zullen spelen in het toezicht op de tenuitvoerlegging van de handelsovereenkomst, met name op de gebieden van arbeid en duurzame ontwikkeling, waaraan het recht verbonden is om op regelmatige basis geconsulteerd te worden, klachten naar voren te brengen binnen de verplichte en geïnstitutionaliseerde klachtenprocedure, alsmede aanbevelingen en suggesties te doen, waaronder het voorst ...[+++]


Im Rahmen der Binnenmarktpolitik für Kraftfahrzeuge ist derzeit für drei Fahrzeugarten (Pkw, Krafträder und land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen) die Typgenehmigung europaweit verbindlich geregelt.

Het internemarktbeleid voor motorvoertuigen omvat momenteel verplichte bepalingen voor drie voertuigcategorieën (personenauto's, motorfietsen en trekkers).


Im Juli wurde durch das endgültige Urteil des Kassationsgerichts im Fall Hrant Dink die Rechtsprechung zum berüchtigten Artikel 301 verbindlich geregelt, womit europäische Normen verletzt wurden.

In juli deed het hof van cassatie uitspraak in de zaak Hrant Dink. Deze uitspraak vormde jurisprudentie over dit beruchte artikel 301, dat in strijd is met Europese normen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Um die von den Betrieben wahrzunehmende Aufgabe der Nutzung des ländlichen Raums wirksam umzusetzen und die Flächen in gutem landwirtschaftlichen Zustand zu erhalten, müssen Vorschriften über verschiedene Aspekte erlassen werden, die bisher noch nicht verbindlich geregelt sind. Diese Vorschriften sollten auf guter Landwirtschaftspraxis basieren, wie sie zum Teil bereits in einzelstaatlichen Rechtsnormen verankert ist.

(3) Om recht te doen aan het belang van bedrijven voor het leefbaar houden van het platteland en om de grond in goede landbouwomstandigheden te houden , moeten normen worden vastgesteld op een aantal terreinen waarvoor thans geen normen bestaan.


(8) Um die institutionelle Einheitlichkeit der Exekutivagenturen zu gewährleisten, müssen ihr Statut und insbesondere bestimmte wesentliche Aspekte der Struktur, der Aufgaben, der Arbeitsweise, des Haushalts im Zusammenhang mit dem Personal sowie der Kontrollen und der Haftung verbindlich geregelt werden.

(8) Om de institutionele homogeniteit van de uitvoerende agentschappen te garanderen, is het noodzakelijk hun statuut, in het bijzonder sommige cruciale aspecten met betrekking tot organisatie, taken, werkwijze, begroting, personeel, controlestelsel en aansprakelijkheid, vast te stellen.


Zusätzlich müssen verbindliche völkerrechtliche Übereinkünfte getroffen werden, in denen die allgemeinen Bedingungen und Modalitäten der Beteiligung von ENP-Partnern geregelt sind.

Bovendien moeten bindende overeenkomsten naar internationaal recht worden opgesteld, waarin de algemene voorwaarden voor deelname van een ENB-partner worden opgenomen.


Diese Richtlinie schreibt auch Emittenten, die nur Schuldtitel für geregelte Märkte begeben, die Erstellung von Halbjahresberichten verbindlich vor.

De richtlijn zal ook instellingen die alleen obligaties op gereglementeerde markten uitgeven, verplichten tot het opstellen van een halfjaarlijks verslag.


Diese Ausnahmen müssen genau geregelt werden, um unerwünschte Wirkungen auf ein Mindestmaß zu begrenzen (beispielsweise durch verbindliche Schulung von Anwendern und Vorgabe von Normen für Ausbringungsgeräte).

Dergelijke ontheffingen dienen aan specifieke voorwaarden te worden gebonden om de risico's op ongewenste effecten te minimaliseren, bij voorbeeld door passende eisen te stellen aan de opleiding van de bedieners van de apparatuur en door normen voor de sproeiapparatuur op te leggen.


(c) auf der Ebene der Netze die Rolle der Koordinatoren gestärkt wird und die Verantwortlichkeiten in finanzieller Hinsicht rechtlich klar und verbindlich geregelt werden und daß sich die Kommission vergewissert, daß die den Netzkoordinatoren auferlegten Vertragpflichten mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften vereinbar sind, an die sie gebunden sind;

(c) de rol van de coördinatoren op het niveau van de netwerken versterkt wordt en de verantwoordelijkheden in financieel opzicht juridisch duidelijk en bindend worden geregeld, en de Commissie zich ervan verzekert dat de contractuele verplichtingen die op de coördinatoren van de netwerken rusten, verenigbaar zijn met de nationale wetgevingen waaraan zij onderworpen zijn,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbindlich geregelt' ->

Date index: 2023-03-02
w