Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbieten würden wären » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte die Kommission auf einen Punkt aufmerksam machen: Wenn wir nicht mehr sagen können, dass Waren, die nach unseren Vereinbarungen illegal importiert wurden, in Europa nicht gekauft werden dürfen, ist es, als ob wir es verbieten würden, vom Kauf von beispielsweise gefälschten Produkten oder gestohlenen Uhren auf einem Marktstand abzuraten.

Ik wijs de Commissie hieromtrent op het volgende: als wij niet meer mogen zeggen dat we in Europa geen volgens onze overeenkomsten illegaal geïmporteerde producten moeten kopen, dan is dat net alsof er bijvoorbeeld niet meer zou mogen worden afgeraden namaakartikelen of gestolen horloges te kopen op een markt.


29. bedauert allerdings die gewalttätigen Ausschreitungen, die mit der Parade einhergingen und die zu einer hohen Zahl Verletzter führten, hauptsächlich in den Reihen der Polizei; weist darauf hin, dass die beteiligten Extremisten indirekt von bestimmten politischen Parteien und prominenten religiösen Führern unterstützt wurden; fordert die serbischen Staatsorgane auf, die Rechtsstaatlichkeit sicherzustellen, indem sie die Gewalttäter verfolgen, die die Parade gestört haben, und die extremistischen Organisationen, denen diese angehören, wirksam zu verbieten; stellt ...[+++]

29. betreurt echter de gewelddadige botsingen waarmee de parade gepaard ging, die geleid hebben tot een groot aantal gewonden, met name bij de politie; vestigt de aandacht op het feit dat de betrokken extremisten indirecte steun genoten van bepaalde politieke partijen en prominente geestelijken; roept de Servische autoriteiten op de rechtsstaat te waarborgen door de geweldplegers te vervolgen die de Gay Pride Parade hebben verstoord en door een doeltreffend verbod in te stellen op de extremistische organisaties waarvan zij deel uitmaken; merkt op dat deze organisaties in het verleden verantwoordelijk waren voor ernstige gewelddaden, m ...[+++]


29. bedauert allerdings die gewalttätigen Ausschreitungen, die mit der Parade einhergingen und die zu einer hohen Zahl Verletzter führten, hauptsächlich in den Reihen der Polizei; weist darauf hin, dass die beteiligten Extremisten indirekt von bestimmten politischen Parteien und prominenten religiösen Führern unterstützt wurden; fordert die serbischen Staatsorgane auf, die Rechtsstaatlichkeit sicherzustellen, indem sie die Gewalttäter verfolgen, die die Parade gestört haben, und die extremistischen Organisationen, denen diese angehören, wirksam zu verbieten; stellt ...[+++]

29. betreurt echter de gewelddadige botsingen waarmee de parade gepaard ging, die geleid hebben tot een groot aantal gewonden, met name bij de politie; vestigt de aandacht op het feit dat de betrokken extremisten indirecte steun genoten van bepaalde politieke partijen en prominente geestelijken; roept de Servische autoriteiten op de rechtsstaat te waarborgen door de geweldplegers te vervolgen die de Gay Pride Parade hebben verstoord en door een doeltreffend verbod in te stellen op de extremistische organisaties waarvan zij deel uitmaken; merkt op dat deze organisaties in het verleden verantwoordelijk waren voor ernstige gewelddaden, m ...[+++]


Herr Kommissar, wann wird die Europäische Union die Einfuhr von Waren verbieten, die in den Laogai-Lagern gefertigt wurden?

Commissaris, wanneer zal de Europese Unie de export van producten van laogai-kampen verbieden?


Wenn alle EU-Mitgliedstaaten dem Beispiel Irlands, Italiens und Maltas folgen und das Rauchen in öffentlichen Bereichen verbieten würden, wären wir bereits ein großes Stück weiter.“

Als alle EU-landen het voorbeeld van Ierland, Italië en Malta zouden volgen en roken in openbare gelegenheden zouden verbieden, zouden we al een aardig eind op weg zijn”.


Mit der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 wurden gemeinsame Regeln eingeführt, um die Verbringung, die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, den Ausgang, die Ausfuhr, die Wiederausfuhr, die Überführung in ein Nichterhebungsverfahren, in eine Freizone oder ein Freilager von nachgeahmten Waren und unerlaubt hergestellten Vervielfältigungsstücken zu verbieten und das illegale Inverkehrbringen solcher Waren wirksam zu bekämpfen, ohne jedoch dadurch die Freiheit des rechtmäßigen Handels zu beeinträchtigen.

Verordening (EG) nr. 1383/2003 heeft gemeenschappelijke regels ingevoerd die ten doel hebben een verbod in te stellen op het binnenbrengen, het in het vrije verkeer brengen, het verlaten van het douanegebied, de uitvoer, de wederuitvoer en het plaatsen onder een schorsingsregeling, in een vrije zone of in een vrij entrepot, van namaakgoederen of door piraterij verkregen goederen en de onwettige handel in deze goederen tegen te gaan zonder de vrijheid van het wettige handelsverkeer te hinderen.


Mit der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 wurden gemeinsame Regeln eingeführt, um die Verbringung, die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, den Ausgang, die Ausfuhr, die Wiederausfuhr, die Überführung in ein Nichterhebungsverfahren, in eine Freizone oder ein Freilager von nachgeahmten Waren und unerlaubt hergestellten Vervielfältigungsstücken zu verbieten und das illegale Inverkehrbringen solcher Waren wirksam zu bekämpfen, ohne jedoch dadurch die Freiheit des rechtmäßigen Handels zu beeinträchtigen.

Verordening (EG) nr. 1383/2003 heeft gemeenschappelijke regels ingevoerd die ten doel hebben een verbod in te stellen op het binnenbrengen, het in het vrije verkeer brengen, het verlaten van het douanegebied, de uitvoer, de wederuitvoer en het plaatsen onder een schorsingsregeling, in een vrije zone of in een vrij entrepot, van namaakgoederen of door piraterij verkregen goederen en de onwettige handel in deze goederen tegen te gaan zonder de vrijheid van het wettige handelsverkeer te hinderen.


Kann die Kommission rasch einschreiten, um Verbraucher und Tiere zu schützen, und alle Maßnahmen ausschöpfen, die ihr im Rahmen der derzeit gültigen Vorschriften im Bereich des Verbraucherschutzes, insbesondere im Hinblick auf die Kennzeichnung von Gütern und Waren zur Verfügung stehen, um die Ein- und Ausfuhr von aus Hunde- und Katzenhäuten oder -fellen hergestellten Produkten zu untersagen und den Verkauf, die Herstellung, das Angebot zum Verkauf, den Transport und die Verteilung von Erzeugnissen, die aus Hunde- oder Katzenfellen hergestellt wurden, in der EU zu verbieten?

Is de Commissie bereid consumenten en dieren zo spoedig mogelijk te beschermen door alle maatregelen te nemen die overeenkomstig de huidige verordeningen inzake consumentenbescherming, met name de verordeningen in verband met de etikettering van goederen en waren, beschikbaar zijn teneinde de in- en uitvoer van producten die vervaardigd zijn met gebruikmaking van huiden van katten en honden, en om de verkoop, vervaardiging, het te koop aanbieden, vervoer en distributie van met gebruikmaking van huiden van honden en katten vervaardigde producten in de EU te verbieden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbieten würden wären' ->

Date index: 2022-08-20
w