Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbesserung derzeitigen lage führen » (Allemand → Néerlandais) :

Nur eine breit angelegte Partnerschaft und ein gemeinsames Bekenntnis von EU und Mitgliedstaaten können zu den in der derzeitigen Lage notwendigen grundlegenden Veränderungen führen.

Alleen een breed samenwerkingsverband tussen en de gezamenlijke inzet van de EU en de lidstaten zullen ons in staat stellen de doorbraak te verwezenlijken die in het kader van de huidige situatie nodig is.


Da aber in naher Zukunft keine einheitlichen europäischen Sozialversicherungs- und Steuersysteme entstehen dürften, sind zur Verbesserung der derzeitigen Lage gezielte Maßnahmen erforderlich, mit denen die besondere Natur der Luft- und Raumfahrtindustrie berücksichtigt wird.

Aangezien gemeenschappelijke Europees socialezekerheids- en fiscale stelsels in de nabije toekomst niet te verwachten zijn, zijn er ter verbetering van de bestaande situatie gerichte oplossingen nodig die beantwoorden aan de speciale aard van de lucht- en ruimtevaartindustrie.


In Präsident Junckers Rede zur Lage der Union vom September 2016 wurde unterstrichen, wie wichtig die Beseitigung der derzeitigen Mängel bei der Datenverwaltung und die Verbesserung der Interoperabilität der bestehenden Informationssysteme sind.

In zijn toespraak over de Staat van de Unie benadrukte voorzitter Juncker in september 2016 hoe belangrijk het is om de huidige tekortkomingen in het gegevensbeheer te verhelpen en de interoperabiliteit van bestaande informatiesystemen te verbeteren.


13. fordert die Beibehaltung der derzeitigen Sanktionen und fordert die Kommission nachdrücklich auf, für mehr Solidarität unter den Mitgliedstaaten zu sorgen, sollte die Krise mit Russland andauern; fordert die Staats- und Regierungschefs der Union auf, von den mächtigen nichtmilitärischen Mitteln der EU umfassend Gebrauch zu machen, um zu verhindern, dass der Konflikt in der Ostukraine durch das Waffenstillstandsabkommen auf Dauer ungelöst weiter vor sich hin schwelt, und den Druck auf Russland solange aufrechtzuerhalten, bis es substantielle und unumkehrbare Hinweise auf eine Verbesserung ...[+++]

13. dringt daarom aan op voortzetting van het huidige sanctieregime en spoort de Commissie aan manieren te vinden om de solidariteit onder de lidstaten te vergroten voor het geval de crisis met Rusland voortduurt; dringt er in deze context bij de staatshoofden en regeringsleiders van de EU op aan de krachtige niet-militaire middelen van de EU volledig aan te wenden om te voorkomen dat het staakt-het-vuren voor Oost-Oekraïne uitdraait op nog een bevroren conflict, dit door de druk op Rusland aan te houden zolang de crisis geen wezenlijke en onomkeerbare tekenen van verbetering vertoont;


Die Anwendung der aufgrund dieser Richtlinie getroffenen Maßnahmen darf in Bezug auf die Erhaltung aller unter Artikel 1 fallenden Vogelarten nicht zu einer Verschlechterung der derzeitigen Lage führen.

De toepassing van de krachtens deze richtlijn getroffen maatregelen mag niet leiden tot verslechtering van de huidige situatie met betrekking tot de instandhouding van alle in artikel 1 bedoelde vogelsoorten.


Die Kommission lehnt die Ernennung eines Sonderbeauftragten für Tibet zwar nicht grundsätzlich ab, kann jedoch nicht ihre Zweifel verhehlen, ob dies tatsächlich zu einer Verbesserung der derzeitigen Lage führen würde, da bereits regelmäßige Kommunikationsverbindungen zwischen China und der EU bestehen, insbesondere im Rahmen des bilateralen Dialogs zwischen der EU und China über die Menschenrechte.

De Commissie is in beginsel niet tegen het idee van een bijzondere vertegenwoordiger voor Tibet maar moet haar twijfel uiten over de vraag of de benoeming van een dergelijke vertegenwoordiger enige toegevoegde waarde zal inhouden voor de huidige situatie, waarin reeds sprake is van reguliere communicatiekanalen tussen China en de EU, met name binnen het kader van de bilaterale dialoog tussen de EU en China over mensenrechten.


Die Kommission lehnt die Ernennung eines Sonderbeauftragten für Tibet zwar nicht grundsätzlich ab, kann jedoch nicht ihre Zweifel verhehlen, ob dies tatsächlich zu einer Verbesserung der derzeitigen Lage führen würde, da bereits regelmäßige Kommunikationsverbindungen zwischen China und der EU bestehen, insbesondere im Rahmen des bilateralen Dialogs zwischen der EU und China über die Menschenrechte.

De Commissie is in beginsel niet tegen het idee van een bijzondere vertegenwoordiger voor Tibet maar moet haar twijfel uiten over de vraag of de benoeming van een dergelijke vertegenwoordiger enige toegevoegde waarde zal inhouden voor de huidige situatie, waarin reeds sprake is van reguliere communicatiekanalen tussen China en de EU, met name binnen het kader van de bilaterale dialoog tussen de EU en China over mensenrechten.


Die Gewähr der in den Artikeln 6 und 7 des Vertrags über die Europäische Union und in der Charta der Grundrechte niedergelegten Grundsätze und die Verbesserung der derzeitigen Lage der Menschenrechte in der Europäischen Union erfordert eine Institution, die in der Lage ist, die Tätigkeiten der Institutionen, u.a. des Europäischen Bürgerbeauftragten, des Europäischen Datenschutzbeauftragten und des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaft zu unterstützen.

Het garanderen van de in de artikelen 6 en 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie genoemde beginselen en het Handvest van de grondrechten en het bevorderen van de huidige situatie van de mensenrechten maken dat de Europese Unie een instantie nodig heeft die de activiteiten van de instellingen, o.a. de Europese ombudsman, de Europees toezichthouder gegevensbescherming en het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap kan ondersteunen.


14. besteht darauf, dass die Mitgliedstaaten und der Rat der Europäischen Union dafür sorgen, dass die derzeitigen Maßnahmen strikt angewandt werden, und die Entschließungen und Maßnahmen der Europäischen Union für eine rasche Verbesserung der Lage in Simbabwe beibehalten und intensiviert werden, indem weitere Maßnahmen beschlossen und umgesetzt werden, durch die das Mugabe-Regime unter Druck gesetzt wird;

14. dringt erop aan dat de EU-lidstaten en de Raad zich in woord en daad versterkt inzetten voor het streven van de EU naar een snelle verbetering van de situatie in Zimbabwe en dat zij in verband hiermee verdere maatregelen uitwerken en nemen die druk op het Mugabe-regime uitoefenen, waarbij zij moeten toezien op een strikte naleving van de bestaande maatregelen;


Die unter den Ziffern (3), (4) und (5) angeführten Gründe zeigen dagegen, daß die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Verbesserung der derzeitigen Lage ergreifen müßten.

Daarentegen blijkt uit het derde, vierde en vijfde argument dat de lidstaten een grondiger controle moeten uitvoeren om te trachten verbetering te brengen in de huidige situatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbesserung derzeitigen lage führen' ->

Date index: 2024-10-13
w