Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tertiäre Erdölförderung
Verbesserte Beihilferegelung
Verbesserte Ölfördermethoden
Verbesserte Ölgewinnung
Verbesserter Verbrennungsmotor

Traduction de «verbessert hat obgleich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tertiäre Erdölförderung | verbesserte Ölfördermethoden | verbesserte Ölgewinnung

verbeterde oliewinning | EOR [Abbr.]


verbesserter Verbrennungsmotor

verbeterde verbrandingsmotor




verbesserte Managementsysteme für flugtechnische Informationen prüfen

verbeterde aeronautische informatiebeheersystemen testen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obgleich sich die Wirtschaftsbedingungen zuletzt verbessert haben, hat die schwerste Wirtschafts- und Sozialkrise in jüngerer Geschichte tiefe Spuren hinterlassen.

Ondanks de recente verbeteringen van de economische omstandigheden, heeft de ergste economische en sociale crisis in het recente verleden diepe sporen nagelaten.


Obgleich sich europaweit die wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen zuletzt verbessert haben, bestehen immer noch Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern und Regionen.

Ondanks recente verbeteringen van de economische en sociale omstandigheden in heel Europa blijven er verschillen tussen landen en regio's voortbestaan.


Obgleich die mit der Verordnung Nr. 4064/89 erzielten Ergebnisse allgemein als positiv betrachtet werden können, zeigten die bei der Anwendung gesammelten Erfahrungen sowie die durch die Veröffentlichung des Grünbuchs von 2001 ausgelöste Debatte, dass das System verbessert werden könnte.

Hoewel de resultaten van de toepassing van Verordening (EEG) nr. 4064/89 over het algemeen positief kunnen worden genoemd, is uit de ervaring die met deze verordening is opgedaan en uit het debat naar aanleiding van de publicatie van het Groenboek van 2001 gebleken dat het systeem zou kunnen worden verbeterd.


29. begrüßt die neuere Gesetzgebung, in deren Rahmen es saudi-arabischen Mädchen in Privatschulen ermöglicht wird, Sport zu treiben, bedauert jedoch, dass dieses Recht Mädchen in öffentlichen Schulen vorenthalten bleibt; begrüßt auch die große Zahl an weiblichen Hochschulabgängern, die inzwischen die Zahl männlicher Hochschulabgänger übersteigt, und legt der Regierung nahe, ihre Anstrengungen zur Förderung der Bildung von Frauen zu intensivieren; betont jedoch, dass obgleich saudi-arabische Frauen 57 % der Hochschulabsolventen des Landes ausmachen, nur 18 % der saudi-arabischen Frauen über 15 Jahre einer Beschäftigung nachgehe ...[+++]

29. verwelkomt de recente wetgeving die het Saoedische meisjes in privéscholen toestaat sport te beoefenen, maar betreurt het dat meisjes in openbare scholen hiervan zijn uitgesloten; is tevens ingenomen met het grote aantal vrouwelijke afgestudeerden, dat tegenwoordig hoger ligt dan het aantal mannelijke afgestudeerden, en spoort de regering aan haar inspanningen te intensiveren om de opleiding van vrouwen te bevorderen; onderstreept echter dat 57 % van de afgestudeerden aan de universiteiten in het land vrouwen zijn, maar dat slechts 18 % van de Saoedische vrouwen boven de 15 jaar een baan hebben, een van de laagste percentages in de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ausgangspunkt einer jeden Debatte zu dieser Thematik muss jetzt darin bestehen, anzuerkennen, dass sich die Lage für die breite Öffentlichkeit deutlich verbessert hat, obgleich sie immer noch sehr ernst ist.

Het uitgangspunt van elk debat over deze kwestie moet zijn te erkennen dat de situatie ter plaatse in belangrijke mate is verbeterd, ofschoon die nog steeds zeer ernstig is.


Obgleich es sich bei Fernwärme- und Fernkältenetzen um lokal begrenzte Netze handelt, sollten Fernwärme und Fernkälte erwähnt werden, weil der durch diese Netze erzielte Nutzen der gesamten EU zugute kommt, nämlich in Form von erhöhter Versorgungssicherheit, verbesserter Energieeffizienz und geringeren Emissionen.

Hoewel netwerken voor stadsverwarming en -koeling lokaal begrensd zijn, moeten investeringen in stadsverwarming en -koeling worden genoemd, aangezien de voordelen die deze netwerken opleveren de hele EU ten goede komen in de vorm van meer voorzieningszekerheid, meer energie-efficiëntie en een geringere uitstoot.


Ich frage mich, ob die guten Ergebnisse, die wir bereits in der gemeinsamen Arbeitsgruppe erzielt haben und die unter anderem in dem Bericht über die Kindersoldaten zum Ausdruck kommen, in Kürze in unserer Vollversammlung wiederholt werden können, wo sich die Diskussionsatmosphäre nun bereits sehr verbessert hat, obgleich ich bisweilen noch immer die gleichberechtigte Beteiligung der AKP vermisse.

Ik vraag me af of de goede resultaten die we al in de gemeenschappelijke werkgroep bereikt hebben, onder andere in het verslag over de kindsoldaten, terug te vinden zijn, binnenkort in onze algemene vergadering, waar nu de discussiesfeer al heel wat verbeterd is, ook al mis ik soms nog de gelijke participatie van de ACS.


Obgleich die mit der Verordnung Nr. 4064/89 erzielten Ergebnisse allgemein als positiv betrachtet werden können, zeigten die bei der Anwendung gesammelten Erfahrungen sowie die durch die Veröffentlichung des Grünbuchs von 2001 ausgelöste Debatte, dass das System verbessert werden könnte.

Hoewel de resultaten van de toepassing van Verordening (EEG) nr. 4064/89 over het algemeen positief kunnen worden genoemd, is uit de ervaring die met deze verordening is opgedaan en uit het debat naar aanleiding van de publicatie van het Groenboek van 2001 gebleken dat het systeem zou kunnen worden verbeterd.


Obgleich in diesem langen Zeitraum seine Methoden, seine Ausstattung und seine Systeme beständig verbessert wurden, wurde keine Bewertung der Tätigkeit des ESO von unabhängigen Dritten durchgeführt.

Hoewel methoden, uitrusting en systemen in de loop van die lange periode voortdurend zijn verbeterd, zijn de werkzaamheden van het BVE nooit door een onafhankelijke derde instantie doorgelicht.


Obgleich die mit der Verordnung Nr. 4064/89 erzielten Ergebnisse allgemein als positiv betrachtet werden können, zeigten die bei der Anwendung gesammelten Erfahrungen sowie die durch die Veröffentlichung des Grünbuchs von 2001 ausgelöste Debatte, dass das System verbessert werden könnte.

Hoewel de resultaten van de toepassing van Verordening (EEG) nr. 4064/89 over het algemeen positief kunnen worden genoemd, is uit de ervaring die met deze verordening is opgedaan en uit het debat naar aanleiding van de publicatie van het Groenboek van 2001 gebleken dat het systeem zou kunnen worden verbeterd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbessert hat obgleich' ->

Date index: 2024-11-21
w