Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbessert haben substanzielle fortschritte jedoch " (Duits → Nederlands) :

Der heute vorgelegte Bericht belegt, dass zwar einige Mitgliedstaaten ihre MwSt-Erhebung verbessert haben, substanzielle Fortschritte jedoch nur erzielt werden können, wenn sich die Mitgliedstaaten darauf einigen, das derzeitige EU-MwSt-System einfacher, betrugssicherer und unternehmensfreundlicher zu gestalten.

Uit het vandaag voorgestelde verslag blijkt dat, hoewel de btw-inning is verbeterd in sommige lidstaten, er enkel grote vooruitgang kan worden geboekt wanneer de lidstaten het met elkaar eens worden om het huidige Europese btw-stelsel eenvoudiger, fraudebestendiger en bedrijfsvriendelijker te maken.


Die Banken haben bei der Bilanzanpassung substanzielle Fortschritte erzielt, und die Geldinstitute sind in der Regel ordentlich mit Eigenkapital und Liquidität ausgestattet.

De banken hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt met de aanpassing van hun balansen, en de bankinstellingen zijn over het algemeen goed gekapitaliseerd en liquide.


Die Banken haben bei der Bilanzanpassung substanzielle Fortschritte erzielt, und die Geldinstitute sind in der Regel ordentlich mit Eigenkapital und Liquidität ausgestattet.

De banken hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt met de aanpassing van hun balansen, en de bankinstellingen zijn over het algemeen goed gekapitaliseerd en liquide.


Was die jeweilige Position der USA und der EU betrifft, so haben die USA zwar ihre Energiehandelsbilanz verbessert, bislang gibt es jedoch noch keine größere Veränderung in der Warenhandelsbilanz zwischen den USA und der EU und keine erheblichen Veränderungen bei der Gesamtstruktur der verarbeitenden Industrie.

Wat de relatieve positie van de USA en de EU betreft: hoewel de energiehandelsbalans van de USA is verbeterd, heeft dat nog niet tot grote verschuivingen in de goederenhandelsbalans met de EU geleid, noch tot opmerkelijke veranderingen in de algemene structuur van de be- en verwerkende industrie.


Mehrere Länder haben erhebliche Fortschritte bei der Einbeziehung der Zivilgesellschaft und anderer relevanter Akteure in der Phase der Politikplanung gemacht; in der Durchführungsphase wird dies jedoch selten fortgeführt.

Verscheidene lidstaten hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt bij de inschakeling van de civiele maatschappij en andere relevante actoren tijdens de fase van de beleidsplanning, maar deze inschakeling wordt maar zelden tot de uitvoeringsfase voortgezet.


C. in der Erwägung, dass der Europäische Rechnungshof in seinem Bericht insgesamt zu der Schlussfolgerung kommt, dass die Dezentralisierung zu einer besseren Bereitstellung der Hilfe beigetragen hat und dass sich das Tempo der Bereitstellung der Hilfe sowie die Stabilität der Finanzverwaltungsverfahren verbessert haben, dass es jedoch noch erheblichen Spielraum für Verbesserungen gibt;

C. overwegende dat de algemene conclusie van het verslag van de Rekenkamer is dat deconcentratie heeft geleid tot een betere steunverlening en dat de snelheid van de steunverlening en de betrouwbaarheid van de financiële procedures is verbeterd, maar dat nog aanzienlijk meer vooruitgang kan worden geboekt;


C. in der Erwägung, dass der Europäische Rechnungshof in seinem Bericht insgesamt zu der Schlussfolgerung kommt, dass die Dezentralisierung zu einer besseren Bereitstellung der Hilfe beigetragen hat und dass sich das Tempo der Bereitstellung der Hilfe sowie die Stabilität der Finanzverwaltungsverfahren verbessert haben, dass es jedoch noch erheblichen Spielraum für Verbesserungen gibt;

C. overwegende dat de algemene conclusie van het verslag van de Rekenkamer is dat deconcentratie heeft geleid tot een betere steunverlening en dat de snelheid van de steunverlening en de betrouwbaarheid van de financiële procedures is verbeterd, maar dat nog aanzienlijk meer vooruitgang kan worden geboekt;


Vieles wird sich bis zum Dezember verändern: Innerhalb der Union werden wir zu einer Einigung auf der Regierungskonferenz gelangt sein, die uns auf weitere Beitritte umfassend vorbereiten wird; in der Türkei wird die AKP-Regierung ihre Legitimität gefestigt haben, und ein neues Reformpaket wird seinen Weg durch das Parlament genommen haben; die sozialen und wirtschaftlichen Verhältnisse werden sich verbessert haben, und es werden hoffentlich Fortschritte bei der praktischen ...[+++]

Er zal tussen nu en december veel veranderen: binnen de Unie zullen we via de IGC een overeenkomst hebben bereikt waardoor wij volledig op verdere uitbreidingen voorbereid zullen zijn; in Turkije zal de AKP-regering haar legitimiteit hebben geconsolideerd en zal een nieuw pakket hervormingsmaatregelen door het Parlement zijn geloodst; de sociale en economische omstandigheden zullen zijn verbeterd en hopelijk zal er vooruitgang zijn geboekt bij de praktische implementatie van de hervormingsmaatregelen; en Turkije zal verder zijn geg ...[+++]


28. begrüßt, dass Rumänien allgemein substanzielle Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands in den meisten Bereichen erreicht und bereits 22 Kapitel vorläufig geschlossen hat; fordert die rumänische Regierung jedoch auf, darauf zu achten, dass die Rechtstexte in allen Fällen zu einer weiteren Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands beitragen; fordert Rumänien auf, seine Anstrengungen zur Rechtsangleichung insbesondere auf die Bereiche freier Dienstleistungsverkehr, Wettbewerbspolitik, Fischerei, Steue ...[+++]

28. is verheugd dat Roemenië over het algemeen op de meeste terreinen aanzienlijke vooruitgang boekt bij de aanpassing aan het acquis en reeds 22 hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten; verzoekt de Roemeense regering er echter op toe te zien dat alle wetsteksten bijdragen aan de omzetting van het acquis; verzoekt Roemenië zijn streven naar aanpassing van de wetgeving met name te richten op de volgende terreinen: vrij verkeer van diensten, mededingingsbeleid, visserij, belastingen en regionaal beleid;


28. begrüßt, dass Rumänien allgemein substanzielle Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstand in den meisten Bereichen erreicht und bereits 22 Kapitel vorläufig geschlossen hat; fordert die rumänische Regierung jedoch auf, darauf zu achten, dass die Rechtstexte in allen Fällen zu einer weiteren Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands beitragen; fordert Rumänien auf, seine Anstrengungen zur Rechtsangleichung insbesondere auf die Bereiche freier Dienstleistungsverkehr, Wettbewerbspolitik, Fischerei, Steuer ...[+++]

28. is verheugd dat Roemenië over het algemeen op de meeste terreinen aanzienlijke vooruitgang boekt bij de aanpassing aan het acquis en reeds 22 hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten; verzoekt de Roemeense regering er echter op toe te zien dat alle wetsteksten bijdragen aan de omzetting van het acquis; verzoekt Roemenië zijn streven naar aanpassing van de wetgeving met name te richten op de volgende terreinen: vrij verkeer van diensten, mededingingsbeleid, visserij, belastingen en regionaal beleid;


w