Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Personal über die Tageskarte unterrichten
Mitarbeiter
Mitarbeiter Kundenservice
Mitarbeiter Verkaufsabwicklung
Mitarbeiter-Beteiligung
Mitarbeiterbeteiligung
Mitarbeiterin Bestellabwicklung
Personal im Obstanbau beaufsichtigen
Personal im Obstbau beaufsichtigen
Verantwortliches Regierungshandeln
Verantwortungsvolle Elternschaft
Verantwortungsvolle Führung
Verantwortungsvolle Staatsführung
Verantwortungsvolle Steuerverwaltung
Verantwortungsvolle Verwaltung
Verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich
Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei

Traduction de «verantwortungsvoller mitarbeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verantwortliches Regierungshandeln | verantwortungsvolle Führung | verantwortungsvolle Staatsführung | verantwortungsvolle Verwaltung

behoorlijk bestuur | goed bestuur | good governance


Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstbau beaufsichtigen | Personal im Obstbau beaufsichtigen | Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstanbau beaufsichtigen | Personal im Obstanbau beaufsichtigen

toezien op fruitproductieteams


verantwortungsvolle Steuerverwaltung | verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich

goed bestuur op belastinggebied | goed fiscaal bestuur | goede fiscale governance


Mitarbeiter Verkaufsabwicklung | Mitarbeiterin Bestellabwicklung | Mitarbeiter Kundenservice | Mitarbeiter Verkaufsabwicklung/Mitarbeiterin Verkaufsabwicklung

medewerkster verkoopsadministratie | medewerker verkoopsadministratie | medewerker verkoopsadministratie


das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben

de obers en serveersters informeren wat de bijzonderheden zijn van het dagelijks menu | het bedienend personeel op de hoogte brengen van het dagelijks menu | het personeel informeren wat het dagelijks menu is | personeel het dagelijks menu doorgeven


verantwortungsvolle Elternschaft

verantwoord ouderschap




Verhaltenskodex für eine verantwortungsbewusste Fischerei | Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei

gedragscode voor een doordachte visserij | Gedragscode voor een verantwoorde visserij




Mitarbeiterbeteiligung | Mitarbeiter-Beteiligung

Earn out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. fordert bis Ende 2015 eine Jahresaufstellung der Personalentwicklung und Personalausgaben, unterschieden nach Gehaltsklassen und Führungsebenen; bittet die Parlamentsverwaltung um Hinweise, ob vergleichbare Studien für Verwaltungen internationaler parlamentarischer Versammlungen wichtige Rückschlüsse für die Arbeit des Parlaments ergeben könnten; stellt fest, dass an externe Fachleute vergebene Arbeiten auch in die Berichte aufgenommen werden sollten, um Transparenz zu fördern und gleichzeitig den Interessen der Wähler zu dienen; weist mit Sorge darauf hin, dass die große Zahl der Mitarbeiter im Kabinett des Präsidenten des Europä ...[+++]

40. verlangt vóór eind 2015 een jaaropgaaf van de personeelsformatie en personeelskosten sinds 2000, uitgesplitst naar rang en leidinggevende functie; verzoekt de administratie van het Parlement om aan te geven of uit vergelijkbare studies met de administraties van internationale parlementaire assemblees belangrijke conclusies over de werkzaamheden kunnen worden getrokken; wijst erop dat aan deskundigen uitbestede werkzaamheden ook in de verslagen moeten worden opgenomen, teneinde het transparantiebeginsel te bevorderen en tegelijkertijd de belangen van de belanghebbenden te dienen; stelt bezorgd vast dat het grote aantal personeelsleden dat werkzaam is in het kabinet van de Voorzitter van het Europees Parlement, namelijk 35, waaronder t ...[+++]


Neumarkter Lammsbräu schult seine Mitarbeiter darin, wie sie Wasser einsparen können und wie das Wasser aus den unternehmenseigenen Brunnen in verantwortungsvoller Weise genutzt werden kann.

Neumarkter Lammsbräu instrueert zijn werknemers op het vlak van waterbesparing en ziet erop toe dat het water van de bronnen die eigendom zijn van de brouwerij op verantwoorde wijze wordt gebruikt.


Ziel: Das ACC3 hat für die Arbeiten im Bereich der Sicherung von Luftfracht oder Luftpost verantwortungsvolle und kompetente Mitarbeiter einzusetzen.

Doel: De ACC3 stelt verantwoordelijk en bevoegd personeel aan om te werken op het gebied van de beveiliging van luchtvracht of -post.


Sie ist ein typisch politisches Instrument, das jedoch nicht leichtfertig abgetan werden sollte. Sie sollte vielmehr als Instrument dienen, um verantwortungsvolle Mitarbeiter zu ermutigen, für eine schnellere und ordnungsgemäße Umsetzung zu sorgen.

Het is een typisch politiek instrument waarover echter niet lichtzinnig moet worden geoordeeld, maar dat moet dienen als instrument dat de verantwoordelijken moet stimuleren om de omzetting sneller en beter uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zu gewährleisten, dass der Erfolg dualer Karrieren von Sportlern auf allen internen Ebenen unterstützt wird (z.B. durch Ernennung qualifizierter Berater, die Sportlern vom Anfang bis zum Ende ihrer sportlichen Karriere zur Seite stehen; durch verantwortungsvolle Trainer und Mitarbeiter, die den Anforderungen von Ausbildung und/oder Beruf Berücksichtigung schenken; durch eine Planung nationaler und internationaler Sportveranstaltungen, die den Anforderungen von Ausbildung und/oder Beruf, die sich den Sportlern stellen, Rechnung trägt und zudem die Sportler vor übermäßiger Belastung schützt) (5);

Het welslagen van duale carrières van sporters op alle interne niveaus te steunen (bijvoorbeeld door gekwalificeerde adviseurs te benoemen die de sporters van start tot finish begeleiden in hun sportieve loopbaan; door verantwoordelijke trainers en ondersteunend personeel, afgestemd op de vereisten van onderwijs en/of werk; door bij de organisatie van nationale en internationale sportevenementen rekening te houden met de eisen van het onderwijs en/of het werk van de sporters en de sporters tevens te beschermen tegen buitensporige spanning) (5).


Durch den Dialog und nur durch den Dialog wird es unter Achtung der UNO-Resolutionen und unter aktiver und verantwortungsvoller Mitarbeit der internationalen Gemeinschaft möglich sein, die Gefahr ethnischer Spannungen und des Drucks vor allem auf die nicht albanische Bevölkerung zu beseitigen.

Dialoog, en alleen dialoog, samen met het respect voor VN-resoluties en de actieve rol en verantwoordelijkheid van de internationale gemeenschap, kan wellicht de dreiging van etnische spanningen wegnemen, in het bijzonder bij het niet-Albanese bevolkingsdeel.


Durch den Dialog und nur durch den Dialog wird es unter Achtung der UNO-Resolutionen und unter aktiver und verantwortungsvoller Mitarbeit der internationalen Gemeinschaft möglich sein, die Gefahr ethnischer Spannungen und des Drucks vor allem auf die nicht albanische Bevölkerung zu beseitigen.

Dialoog, en alleen dialoog, samen met het respect voor VN-resoluties en de actieve rol en verantwoordelijkheid van de internationale gemeenschap, kan wellicht de dreiging van etnische spanningen wegnemen, in het bijzonder bij het niet-Albanese bevolkingsdeel.


w