Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verantwortung großen teilen tragen " (Duits → Nederlands) :

6. weist darauf hin, dass die Friedenstruppe der Vereinten Nationen UNPROFOR die ausgewiesenen Schutzzonen nicht sichern konnte; weist darauf hin, dass einige EU-Mitgliedstaaten mit vielen Soldaten an den UNPROFOR-Truppen beteiligt waren und deshalb die Last der Verantwortung zu großen Teilen tragen mussten und müssen;

6. herinnert eraan dat de VN-vredesmacht UNPROFOR de als zodanig aangewezen veilige gebieden niet heeft weten te beschermen; herinnert eraan dat een aantal EU-lidstaten een grote bijdrage aan de UNPROFOR-vredesmacht hebben geleverd en daardoor een groot aandeel in de verantwoordelijkheid te dragen kregen en nog steeds dragen;


Qualifizierte Arbeitnehmer tragen nicht nur zur Produktivität bei; vielmehr können Investitionen in durchdachte Systeme für lebenslanges Lernen die wirtschaftlichen Kosten von Qualifikationsdefiziten in großen Teilen wettmachen.

Gekwalificeerde arbeidskrachten leveren niet alleen een bijdrage aan de productiviteit: investeringen in goed opgezette systemen voor een leven lang leren kunnen de kosten van een tekort aan en lacunes in vaardigheden grotendeels opvangen.


Aus diesem Grund tragen PRIIP-Hersteller eine erhebliche Verantwortung gegenüber Kleinanlegern und müssen dafür Sorge tragen, dass die Basisinformationsblätter nicht irreführend oder fehlerhaft sind oder mit den einschlägigen Teilen der PRIIP-Vertragsunterlagen nicht übereinstimmen.

Daarom hebben ontwikkelaars van PRIIP's ten aanzien van retailbeleggers een aanzienlijke verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat zij niet misleidend of niet-accuraat zijn, en dat zij stroken met de toepasselijke delen van de contractuele documenten van het PRIIP.


Demokratische Länder können jedoch ihren Teil an der Verantwortung für diese düstere Situation in großen Teilen der Welt nicht einfach abschütteln.

Echter, democratische landen kunnen hun deel van de verantwoordelijkheid voor de slechte situatie in grote delen van de wereld niet uit de weg gaan.


Qualifizierte Arbeitnehmer tragen nicht nur zur Produktivität bei; vielmehr können Investitionen in durchdachte Systeme für lebenslanges Lernen die wirtschaftlichen Kosten von Qualifikationsdefiziten in großen Teilen wettmachen.

Gekwalificeerde arbeidskrachten leveren niet alleen een bijdrage aan de productiviteit: investeringen in goed opgezette systemen voor een leven lang leren kunnen de kosten van een tekort aan en lacunes in vaardigheden grotendeels opvangen.


Das Konzept der pauschalen Sätze sieht vor, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission die finanzielle Verantwortung zu gleichen Teilen tragen, wenn nach einer bestimmten Frist keine Wiedereinziehung erfolgt ist.

Deze uniforme aanpak verdeelt de financiële verantwoordelijkheid gelijkelijk tussen de lidstaten en de Commissie, zodra de normale periode voor de invordering is verstreken.


Abgesehen davon hat die Tatsache, dass die EU ehemalige Kolonien unter Druck setzt, um die Rückübernahme von Flüchtlingen durchzusetzen, während sie vor der eigenen Verantwortung für die mitunter schlimmen Bedingungen in großen Teilen der Welt weiterhin die Augen verschließt, den Beigeschmack des Neokolonialismus.

Bovendien riekt het naar neokolonialisme dat de EU voormalige koloniën onder druk zet om vluchtelingen terug te nemen, maar voorbij blijft gaan aan haar eigen verantwoordelijkheid voor de soms erbarmelijke omstandigheden in grote delen van de wereld.


Emissionen des Schiffverkehrs tragen mit über 50 % dazu bei, dass in den meisten Küstengebieten entlang des Ärmelkanals, der Nordsee, der deutschen und polnischen Ostseeküste sowie in großen Teilendschwedens und Finnlands die kritische Säurebelastung überschritten wird.

Emissies van de scheepvaart dragen bij aan de kritische belasting waarbij de verzuring met meer dan 50% wordt overschreden in de meeste kustgebieden langs het Engelse kanaal en de Noordzee, in de Oostzee langs de kust van Duitsland en Polen en ook in grote delen van Zuid-Zweden en Finland.


1. Der Rat erkennt an, dass die EU und die OSZE trotz ihrer unterschiedlichen Strukturen und Ziele die gleichen Grundsätze und Werte teilen; gemeinsam ist ihnen auch die große Verantwortung, die sie in den Bereichen Konfliktverhütung, Krisenbewältigung und Konfliktnachsorge sowie bei der Förderung von Demokratie und Menschenrechten und dem Aufbau von Institutionen tragen.

1. De Raad erkent dat de EU en de OVSE, niettegenstaande hun verschillende structuren en doelstellingen, dezelfde beginselen en waarden gemeen hebben, alsook belangrijke verantwoordelijkheden delen op het gebied van conflictpreventie, crisisbeheersing en herstel na een conflict, bevordering van de democratie en de mensenrechten, en institutionele opbouw.


Zu einem großen Teil werden die zukünftigen Mitgliedsstaaten die Verantwortung für die Sicherheit der Union tragen, während sie sich noch im Prozess des wirtschaftlichen und sozialen Übergangs befinden.

De toekomstige lidstaten zullen verantwoordelijkheid gaan dragen voor de interne veiligheid van de Unie, terwijl zij zich nog in een economisch en sociaal overgangsproces bevinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwortung großen teilen tragen' ->

Date index: 2022-10-13
w