Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verantwortung nicht genügend » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz heisst es, « nur die in die Verantwortung einbezogenen Arbeitgeber müssen in einem gerechteren Masse zur Solidarität beitragen, weil sie sich derzeit nicht genügend daran beteiligen und dies zu einem Defizit führt » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, S. 38).

Zoals gepreciseerd in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet, « zijn [het] inderdaad slechts de geresponsabiliseerde werkgevers die in een rechtvaardiger mate moeten bijdragen tot de solidariteit vermits ze er momenteel niet voldoende aan deelnemen en zulks een deficit doet ontstaan » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 38).


Es sind noch nicht genügend innovative Instrumente vorhanden, um die Regionen und Städte teilhaben und sie ihre Verantwortung wahrnehmen zu lassen", erklärte der Berichterstatter.

Er zijn nog te weinig innoverende instrumenten om steden en regio's hierbij te betrekken en hen te wijzen op hun verantwoordelijkheden in dit verband", aldus de rapporteur.


44. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Rolle, die Bibliotheken bei der Verbreitung von kulturellen Werten und der Veranstaltung von Forumsgesprächen spielen, besonders zu berücksichtigen; ist der Ansicht, dass den Bibliotheken gemeinsam mit dem Bildungs- und Kultursektor die Verantwortung und die notwendigen Mittel für die Digitalumstellung übertragen werden sollte; erinnert daran, dass dieser Prozess dringend notwendig ist, da die europäischen Bibliotheken heute noch immer nicht genügend Mittel für ...[+++]

44. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om speciaal aandacht te schenken aan de rol van bibliotheken bij de verspreiding van cultuurgoed en als gespreksforum. meent dat bibliotheken samen met de onderwijs- en cultuursector verantwoordelijkheid en financiële middelen moeten krijgen voor de digitalisering; wijst erop dat dit proces urgent is omdat de middelen van de Europese bibliotheken om op een bevredigende manier om te schakelen naar digitale media nu al beperkt zijn;


44. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Rolle, die Bibliotheken bei der Verbreitung von kulturellen Werten und der Veranstaltung von Forumsgesprächen spielen, besonders zu berücksichtigen; ist der Ansicht, dass den Bibliotheken gemeinsam mit dem Bildungs- und Kultursektor die Verantwortung und die notwendigen Mittel für die Digitalumstellung übertragen werden sollte; erinnert daran, dass dieser Prozess dringend notwendig ist, da die europäischen Bibliotheken heute noch immer nicht genügend Mittel für ...[+++]

44. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om speciaal aandacht te schenken aan de rol van bibliotheken bij de verspreiding van cultuurgoed en als gespreksforum. meent dat bibliotheken samen met de onderwijs- en cultuursector verantwoordelijkheid en financiële middelen moeten krijgen voor de digitalisering; wijst erop dat dit proces urgent is omdat de middelen van de Europese bibliotheken om op een bevredigende manier om te schakelen naar digitale media nu al beperkt zijn;


5. begrüßt die von der Kommission vorgelegte Analyse der fünf strukturellen Schwächen der bisherigen GFP und teilt die Einschätzung, dass fünf Aspekte im Mittelpunkt der Reform stehen müssen, nämlich: das hartnäckige Problem der Flottenüberkapazität, unpräzise politische Ziele, die unzureichende Anhaltspunkte für Entscheidungen und deren Durchführung zur Folge haben, ein Beschlussfassungssystem, das kurzfristiges Denken fördert, ein Rahmen, der die Fischereiwirtschaft nicht genügend in die Verantwortung nimmt, und der mangelnde politische Wille, die Einhaltung von Vorschriften durchzusetzen, bei gleichzeitiger mangelnder Einhaltung seite ...[+++]

5. onderschrijft de analyse van de 5 structurele gebreken van het huidig gemeenschappelijk visserijbeleid door de Europese Commissie, en is het met haar zienswijze eens dat 5 aspecten de centrale aandachtspunten van de hervorming moeten uitmaken, namelijk: de overcapaciteit van de vloot, een probleem dat al zo lang bestaat − onduidelijk vastgelegde beleidsdoelstellingen, die te weinig houvast voor besluitvorming en uitvoering bieden − een besluitvormingsysteem dat beleidsvoering op korte termijn aanmoedigt − een algemeen raamwerk dat de bedrijfstak zelf te weinig verantwoordelijkheid geeft − en gebrek aan politieke wil om de uitvoering t ...[+++]


das Fehlen präziser politischer Ziele, insbesondere in Bezug auf ökologische Verantwortung und die Verknüpfung mit allgemeinen meeresbezogenen Fragen; eine Beschlussfassung, die zu stark zentralisiert ist und sich zu sehr auf kurzfristige Lösungen konzentriert, die einer langfristigen Nachhaltigkeit häufig entgegenwirken; ein Rahmen, der die Wirtschaft nicht genügend in die Verantwortung nimmt; fehlender politischer Wille zur Einhaltung der für die Fischerei geltenden Beschränkungen.

gebrek aan precieze beleidsdoelstellingen, vooral inzake ecologische verantwoordelijkheid en integratie met algemene maritieme aangelegenheden; het feit dat de besluitvorming te gecentraliseerd is en te sterk gericht op kortetermijnoplossingen die de langetermijnduurzaamheid al te vaak hypothekeren; een kader dat onvoldoende verantwoordelijkheid aan de vissers geeft; het gebrek aan politieke wil om de naleving van de vangstbeperkingen af te dwingen.


- ein Rahmen, der die Fischereiwirtschaft nicht genügend in die Verantwortung nimmt,

- een kader dat onvoldoende verantwoordelijkheid aan de sector overlaat;


Es entsteht der Eindruck von einer Europäischen Kommission, die sich abschottet, indem sie die Kultur der Geheimhaltung und mangelnden Transparenz pflegt und nicht mit den anderen Institutionen kommuniziert; eine Kommission, die aus einem vielschichtigen bürokratischen System von Funktionen, Delegierungen und Aufgaben besteht, die faktisch dazu führen, dass sowohl die Generaldirektoren als auch die Kommissionsmitglieder ihre verwaltungstechnische und politische Verantwortung nicht genügend wahrnehmen.

Dat beeld is dat van een geheimzinnige en weinig transparante Europese Commissie, die niet met de andere instellingen communiceert. Het is het beeld van een gelaagde Commissie met een bureaucratische, complexe structuur van functies, volmachten en taken, wat zich in feite vertaalt in een situatie waarin geen administratieve en politieke verantwoordelijkheid genomen wordt, noch door de directeuren-generaal, noch door de commissarissen.


E. in der Erwägung, dass bei dem Begriff „soziale Verantwortung der Unternehmen“ die Tendenz besteht, die Diskussion in erster Linie auf die soziale Sphäre zu konzentrieren, und somit der Bedeutung der ökologischen Nachhaltigkeit nicht genügend Rechnung getragen wird; ferner in der Erwägung, dass der Begriff „Verantwortung der Unternehmen“ in diesem Zusammenhang eine ausgewogenere Formulierung sein dürfte;

E. overwegende dat de term "corporate social responsibility" ertoe kan leiden dat de discussie zich voornamelijk of uitsluitend op de sociale sfeer gaat richten en dat het belang van een duurzaam milieu daardoor ondergesneeuwd dreigt te raken; voorts overwegende dat de term "corporate responsibility" in deze context als een evenwichtiger formulering lijkt te kunnen worden beschouwd,


w