Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verantwortung ihren anteil daran » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Die Artikel 10 bis 20, 22 bis 24 und 27, Artikel 28 Absatz 6, Artikel 30 Absatz 4 und Artikel 46 und 47 sowie Titel IV und die Verpflichtung, den zuständigen oder betreffenden Behörden Bericht zu erstatten oder ihren Anordnungen im Rahmen dieser Verordnung Folge zu leisten, gelten nicht für die Mitglieder des ESZB, andere nationale Stellen der Mitgliedstaaten mit ähnlichen Aufgaben oder sonstige öffentliche Stellen, die für die öffentliche Schuldenverwaltung in der Union zuständig oder daran ...[+++]

4. De artikelen 10 tot en met 20, 22 tot en met 24, artikel 27, artikel 28, lid 6, artikel 30, lid 4, de artikelen 46 en 47, de bepalingen van titel IV en de in deze verordening vervatte voorschriften om aan de bevoegde of de relevante autoriteiten te rapporteren of hun instructies uit te voeren, zijn niet van toepassing op de leden van het ESCB, andere nationale organen van lidstaten die soortgelijke functies vervullen, of op andere overheidsorganen van de lidstaten die belast zijn met of een rol spelen bij het beheer van overheidssc ...[+++]


4. erinnert die Türkei daran, dass sich in einer inklusiven, pluralistischen Demokratie alle Bürger repräsentiert fühlen sollten und dass die Mehrheit die Verantwortung hat, die Opposition und die Zivilgesellschaft in Entscheidungsprozesse einzubeziehen; betont, dass während die Regierung und die regierende Parlamentsmehrheit eine besondere Verantwortung für die Verbesserung der Rechtstaatlichkeit in der Türkei tragen, auch oppositionelle Parteien, Organisationen der Zivilgesellschaft und die Medien ...[+++]

4. herinnert Turkije eraan dat in een inclusieve, pluralistische democratie alle burgers zich vertegenwoordigd moeten voelen en de meerderheid de verantwoordelijkheid heeft om de oppositie en het maatschappelijk middenveld bij het besluitvormingsproces te betrekken; onderstreept dat hoewel de regering en de heersende parlementaire meerderheid een bijzondere verantwoordelijkheid dragen om de rechtsstaat in Turkije te verbeteren, oppositiepartijen, maatschappelijke organisaties en de media eveneens een rol zouden moeten spelen bij de totstandbrenging van een democratische politieke cultuur die de eerbiediging van verschillende gezichtspun ...[+++]


Zweitens brauchen wir eine Steuer auf Kredittransaktionen, so dass diejenigen, die uns die Krise verschafft haben, letztendlich ihren Anteil daran zahlen müssen.

Ten tweede moet er een belasting op financiële transacties komen zodat zij die de crisis over ons hebben afgeroepen, uiteindelijk hun aandeel betalen.


(4) Die Artikel 10 bis 20, 22 bis 24 und 27, Artikel 28 Absatz 6, Artikel 30 Absatz 4 und Artikel 46 und 47 sowie Titel IV und die Verpflichtung, den zuständigen oder betreffenden Behörden Bericht zu erstatten oder ihren Anordnungen im Rahmen dieser Verordnung Folge zu leisten, gelten nicht für die Mitglieder des ESZB, andere nationale Stellen der Mitgliedstaaten mit ähnlichen Aufgaben oder sonstige öffentliche Stellen, die für die öffentliche Schuldenverwaltung in der Union zuständig oder daran ...[+++]

4. De artikelen 10 tot en met 20, 22 tot en met 24, artikel 27, artikel 28, lid 6, artikel 30, lid 4, de artikelen 46 en 47, de bepalingen van titel IV en de in deze verordening vervatte voorschriften om aan de bevoegde of de relevante autoriteiten te rapporteren of hun instructies uit te voeren, zijn niet van toepassing op de leden van het ESCB, andere nationale organen van lidstaten die soortgelijke functies vervullen, of op andere overheidsorganen van de lidstaten die belast zijn met of een rol spelen bij het beheer van overheidssc ...[+++]


Diese Verordnung sollte die Mitgliedstaaten nicht daran hindern, ihren nationalen Koordinierungszentren auch die Verantwortung für die Koordinierung des Informationsaustauschs und der Zusammenarbeit bezüglich der Überwachung der Luftgrenzen und für Kontrollen an den Grenzübergangsstellen zu übertragen.

Deze verordening mag de lidstaten niet verhinderen om hun nationale coördinatiecentra ook te belasten met de coördinatie van de informatie-uitwisseling en met de samenwerking bij de bewaking van de luchtgrenzen en met controles aan grensdoorlaatposten.


Diese Verordnung sollte die Mitgliedstaaten nicht daran hindern, ihren nationalen Koordinierungszentren auch die Verantwortung für die Koordinierung des Informationsaustauschs und der Zusammenarbeit bezüglich der Überwachung der Luftgrenzen und für Kontrollen an den Grenzübergangsstellen zu übertragen.

Deze verordening mag de lidstaten niet verhinderen om hun nationale coördinatiecentra ook te belasten met de coördinatie van de informatie-uitwisseling en met de samenwerking bij de bewaking van de luchtgrenzen en met controles aan grensdoorlaatposten.


Die EZB selbst ist an die Datenschutz-Vorschriften der EU gebunden, doch bei diesem Informationsaustausch scheint sie keinerlei Verantwortung für ihren Anteil daran zu übernehmen.

De ECB moet zich houden zelf aan de wetgeving van de EU inzake gegevensbescherming, maar ze lijkt geen enkele verantwoordelijkheid te nemen voor haar mogelijke aandeel in deze uitwisseling van informatie.


In diesem Fall müssen wir die Mittel für Maßnahmen innerhalb der Europäischen Union und für die Kooperation mit Drittländern verwenden, und wenn wir über den Umfang der Emissionen sprechen, müssen wir unsere Verantwortung für die globalen Emissionen berücksichtigen. Unser Anteil daran beträgt derzeit 13 bis 14 Prozent. Hinzu kommt unsere historische Verantwortung für Emissionen.

In dit verband moeten we de middelen gebruiken voor maatregelen binnen de Europese Unie en voor samenwerking met derde landen. Wat betreft het niveau van de emissies moeten we rekening houden met onze verantwoordelijkheid voor mondiale emissies, die momenteel op een niveau van 13 tot 14 procent liggen, en hier ook onze historische verantwoordelijkheid voor emissies bij betrekken.


In der Entscheidung über die Verfahrensausdehnung äußert die Kommission Zweifel daran, dass die Belegschaft den Kaufpreis für ihren 49 %igen Anteil an HSY gezahlt habe.

In het besluit tot uitbreiding van de procedure merkte de Commissie op dat ze eraan twijfelde of de werknemers de aankoopprijs van hun belang van 49 % in HSY wel hadden betaald.


Es wird häufig argumentiert, dass den Unternehmen von den Anteilseignern nicht ermöglicht wird, wesentliche finanzielle Beiträge zur Entwicklung zu leisten, doch vielen von ihnen ist daran gelegen, sich ihren Ruf zu bewahren oder sich eine Reputation aufzubauen, indem sie entwicklungspolitische Verantwortung übernehmen.

Er wordt vaak beweerd dat ondernemingen van hun aandeelhouders niet de mogelijkheden krijgen om substantiële financiële bijdragen te leveren aan ontwikkeling, maar veel ondernemingen proberen in toenemende mate hun reputatie te ontwikkelen of te behouden door vanuit ontwikkelingsoogpunt verantwoord bezig te zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwortung ihren anteil daran' ->

Date index: 2023-06-26
w