Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außervertragliche Verantwortlichkeit
Objektive Verantwortlichkeit
Strafmündigkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Strafunmündigkeit
Verantwortlichkeit
Verantwortlichkeit der Verwaltung
Verantwortlichkeit des Beamten
Vorgeschichte eines Beschuldigten
Zivilrechtliche Verantwortlichkeit

Vertaling van "verantwortlichkeit des beschuldigten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]

bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]


Vorgeschichte eines Beschuldigten

antecedenten van een beklaagde | antecedenten van een verdachte


zivilrechtliche Verantwortlichkeit

burgerrechtelijke aansprakelijkheid


außervertragliche Verantwortlichkeit

buitencontractuele aansprakelijkheid




objektive Verantwortlichkeit

objectieve aansprakelijkheid


Strafrechtliche Verantwortlichkeit

strafrechtelijke aansprakelijkheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bedeutet die in Art. 1 Abs. 1 der Richtlinie 2010/64/EU (1) des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Oktober 2010 über das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren enthaltene Formulierung „Diese Richtlinie regelt das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren und in Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls“ auch, dass die ungarischen Gerichte diese Richtlinie auch im besonderen Verfahren (Kapitel XXIX des Gesetzes Nr. XIX von 1998 über die Strafprozessordnung [A büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX. törvény XXIX. fejezet]) anwenden müssen, d. h., dass das im ungarischen Recht vorgesehene besondere Verfahren unter den Begriff des „Strafverfahrens“ zu subsumieren ist ...[+++]

Moet artikel 1, lid 1, van richtlijn 2010/64/EU (1) van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures, volgens hetwelk „[d]eze richtlijn [...] voorschriften vast[legt] met betrekking tot het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures en procedures voor de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel”, aldus worden uitgelegd dat de Hongaarse rechters deze richtlijn eveneens moeten toepassen in het kader van een bijzondere procedure [hoofdstuk XXIX van de büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX (wet nr. XIX van 1998 houdende invoering van het wetboek ...[+++]


In Artikel 20 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 13 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen, ist das Erlöschen der Strafverfolgung durch den Tod des Beschuldigten vorgesehen, wenn es sich um eine natürliche Person handelt, und durch die Beendigung der Liquidation, die gerichtliche Auflösung oder die Auflösung ohne Liquida ...[+++]

Artikel 20 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, vervangen bij artikel 13 van de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, voorziet in het verval van de strafvordering door het overlijden van de verdachte, wanneer het een natuurlijke persoon betreft, en door afsluiting van vereffening, door gerechtelijke ontbinding of door ontbinding zonder vereffening, wanneer het een rechtspersoon betreft (artikel 20, eerste lid, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering).


3. « Verstößt Artikel 479 in Verbindung mit den Artikeln 483 und 503bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie für den Beschuldigten einer Straftat, die mit einer Straftat zusammenhängt, welche von einer Person mit einer der in Artikel 479 des Strafprozessgesetzbuches genannten Eigenschaften begangen wurde, kein ' Filterverfahren ' (mit der in Artikel 127 des Strafprozessgesetzbuches erwähnten Regelung des Verfahrens vergleichbares Verfahren) vorsehen, während ein solches Verfahren wohl vorgesehen ist in Bezug auf die Föderalminister und die Mitglieder einer Gemeinschafts- ...[+++]

3. « Schendt artikel 479 juncto de artikelen 483 en 503bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij voor de inverdenkinggestelde van een misdrijf dat samenhangend is met een misdrijf gepleegd door een persoon met een van de hoedanigheden vermeld in artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering niet voorzien in een ' filterprocedure ' (procedure die vergelijkbaar is met de regeling der rechtspleging zoals bedoeld in artikel 127 van het Wetboek van Strafvordering), terwijl een dergelijke procedure wel voorzien is voor wat betreft de federale ministers en de leden van een gemeenschaps- of gewestregering en hun mededaders en medeplichtigen (artikel 9, 16 en 29 van de wetten van 25 juni 1998 tot regeling van de strafre ...[+++]


2. fordert die betroffenen Regierungen sowie die Vorstände der beteiligten Banken auf, bei der Beschlagnahmung von Gütern und Eigentum der Beschuldigten mitzuwirken, um sicherzustellen, dass sie ihrer finanziellen und zivilrechtlichen Verantwortlichkeit nachkommen;

2. roept de betrokken regeringen en de bestuurders van de banken op samen te werken bij de inbeslagneming van de goederen en eigendommen van de beschuldigden om ervoor te zorgen dat zij voldoen aan hun financiële en burgerlijke verantwoordelijkheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert die betroffenen Regierungen sowie die Vorstände der beteiligten Banken auf, bei der Beschlagnahmung von Gütern und Eigentum der Beschuldigten mitzuwirken, um sicherzustellen, dass sie ihrer finanziellen und zivilrechtlichen Verantwortlichkeit nachkommen;

2. roept de betrokken regeringen en de bestuurders van de banken op samen te werken bij de inbeslagneming van de goederen en eigendommen van de beschuldigden om ervoor te zorgen dat zij voldoen aan hun financiële en burgerlijke verantwoordelijkheid;


« Verstösst das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen mangels rückwirkender Kraft gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994, indem es einem Beschuldigten, der wegen Straftaten - die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen wurden - verfolgt wird, nicht die Möglichkeit bietet, sich auf das Bestehen eines Strafausschliessungsgr ...[+++]

« Schendt de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechterlijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, door gebrek aan retroactieve werking, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994, door aan een verdachte vervolgd hoofdens misdrijven - anterieur gesitueerd aan de inwerkingtreding van deze wet - niet de mogelijkheid te bieden het bestaan van een strafuitsluitingsgrond als voorzien door artikel 5 (tweede lid), van het Strafwetboek in te roepen, daar waar deze strafuitsluitingsgrond ...[+++]


« Verstösst das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von Rechtspersonen mangels rückwirkender Kraft gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994, indem es einem Beschuldigten, der wegen Straftaten - die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen wurden - verfolgt wird, nicht die Möglichkeit bietet, sich auf das Bestehen eines Strafausschliessungsgrundes z ...[+++]

« Schendt de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechterlijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, door gebrek aan retroactieve werking, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994, door aan een verdachte vervolgd hoofdens misdrijven - anterieur gesitueerd aan de inwerkingtreding van deze wet - niet de mogelijkheid te bieden het bestaan van een strafuitsluitingsgrond als voorzien door artikel 5 (tweede lid), van het Strafwetboek in te roepen, daar waar deze strafuitsluitingsgrond ...[+++]


w