Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Zwischenstreit veranlassen
Reparatur von Ausrüstungsmaterial veranlassen
Reparatur von Geräten veranlassen
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Vertaling van "veranlassen soll dies " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Reparatur von Ausrüstungsmaterial veranlassen | Reparatur von Geräten veranlassen

herstellingen aan apparatuur regelen | zorgen voor herstellingen aan materiaal | herstellingen aan materiaal regelen | zorgen voor herstellingen aan apparatuur


Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


Verpflichtungen zu Zahlungen eingehen oder veranlassen oder Zahlungen leisten

overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am 15. Dezember 2011 nahm die Kommission eine umfassende Initiative zur Erbschaftssteuer an, zu der auch eine Empfehlung zählt[87], die die Mitgliedstaaten dazu veranlassen soll, die Probleme bei der Doppel- oder Mehrfachbesteuerung ein und derselben Erbschaft anzugehen.

Voorts presenteerde de Commissie op 15 december 2011 een allesomvattend initiatief inzake successiebelasting, met inbegrip van een aanbeveling[87], met de bedoeling de lidstaten ertoe aan te zetten de problemen van dubbele of meervoudige belasting van dezelfde nalatenschap aan te pakken.


Heute richtet die Kommission an diese drei Mitgliedstaaten ein Aufforderungsschreiben nach Artikel 260Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV), das sie veranlassen soll, dies umgehend zu tun. Die Behörden Luxemburgs, Polens und Portugals haben jetzt zwei Monate Zeit, der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen sie getroffen haben, um den jeweiligen Urteilen nachzukommen.

Met een aanmaningsbrief uit hoofde van artikel 260, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de EU (VWEU) verzoekt de Commissie deze lidstaten vandaag spoedig de desbetreffende maatregelen te nemen. De Luxemburgse, de Poolse en de Portugese autoriteiten hebben nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zij hebben genomen om ervoor te zorgen dat de desbetreffende arresten worden nageleefd.


Der Antrag muss von dem (den) Kontobevollmächtigten des Kontoinhabers unterzeichnet werden, der (die) berechtigt ist (sind), den Typ Transaktion, die rückgängig gemacht werden soll, zu veranlassen, und innerhalb von fünf Arbeitstagen nach endgültigem Abschluss des Vorgangs abgesendet werden.

Het verzoek wordt naar behoren ondertekend door de gemachtigde vertegenwoordiger(s) van de rekeninghouder die het terug te draaien type transactie mag (mogen) initiëren, en wordt uiterlijk vijf werkdagen na de definitieve afronding van het proces ingediend.


GMES soll ferner die Wirtschaft dazu veranlassen, ihr Dienstleistungsangebot zu erweitern und die im Rahmen dynamischer, evolutionärer GMES-Kapazitäten notwendigen innovativen Beobachtungs, Kommunikations- und Informationstechnologien aufzubauen und somit der Privatwirtschaft Möglichkeiten für eine erweiterte Nutzung der Informationsquellen aufzuzeigen.

GMES zou voor de industriële sector een stimulans moeten zijn om zijn dienstenaanbod uit te breiden en de vereiste innoverende observatie-, communicatie- en informatietechnologie te ontwikkelen voor een dynamisch evoluerende GMES-capaciteit, die op haar beurt mogelijkheden zal bieden voor een intensiever gebruik van informatiebronnen door de particuliere sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf die Beschwerdegründe der klagenden Parteien bezüglich der Umkehrung der Beweislast, die durch die angefochtene Bestimmung bewirkt werden soll, trifft es zu, dass das gewöhnliche Verfahren zur Anfechtung a posteriori der durchgeführten Pfändung vor dem Pfändungsrichter die beiden Parteien zur Zusammenarbeit veranlassen kann, um den Beweis der Zweckbestimmung der gepfändeten Güter zu erbringen.

Met betrekking tot de grieven van de verzoekende partijen over de omkering van de bewijslast die door de bestreden bepaling zou worden teweeggebracht, is het juist dat de gewone procedure tot betwisting a posteriori van het gelegde beslag, voor de beslagrechter, beide partijen ertoe kan brengen samen te werken om het bewijs te leveren van de bestemming van de eigendommen waarop beslag is gelegd.


Der finanzielle Ausgleich ist ein wirkungsvolles Instrument, das die örtlichen Gemeinden veranlassen soll, die Einbeziehung der Infrastruktur in die nationalen, regionalen oder lokalen Raumordnungsunterlagen nicht abzulehnen.

Deze financiële compensatie is een krachtig hulpmiddel om lokale instanties (de gemeenten) ertoe te bewegen zich niet te verzetten tegen de aanleg van de beoogde infrastructuur in het kader van nationale, regionale en lokale planningsdossiers voor landinrichtingsbeleid.


Mit diesem Vorschlag der EU wird die Entwicklung einer neuen Methodik zur Berechnung der Kosten des Energieverbrauchs und der Emissionen von Fahrzeugen angestrebt, die die Menschen zum Kauf von energieeffizienten Autos veranlassen soll.

Dit EU-voorstel formuleert het voornemen om een nieuwe methodologie te ontwikkelen die als doel heeft de kosten van energieverbruik en de emissies van voertuigen te berekenen, wat mensen zal aanmoedigen om energiezuinige auto's te kopen.


(13) Das Programm muss sich durch eine Gemeinschaftsförderung charakterisieren, die auf die Vorhaben oder Teilvorhaben mit dem größten europäischen Mehrwert fokussiert ist, und die Akteure dazu veranlassen soll, die Umsetzung der in Erwägungen 4 und 7 genannten Entscheidungen über Leitlinien im Bereich des Verkehrsnetzes und im Energiebereich aufgeführten vorrangigen Vorhaben zu beschleunigen .

(13) Het programma moet worden gekenmerkt door financiële bijstand van de Gemeenschap die is toegespitst op de projecten of projectonderdelen met de uit Europees oogpunt grootste toegevoegde waarde, en moet de betrokkenen ertoe aanzetten de uitvoering van de prioritaire projecten in de in de overwegingen 4 en 7 bedoelde beschikkingen houdende richtssnoeren met betrekking tot transport en energie, te bespoedigen.


Weiterhin begrüße ich Antrag 7, der die Unternehmen zur besseren Antizipation des wirtschaftlichen, technischen und industriellen Wandels veranlassen soll.

Verder verwelkom ik amendement 7 dat tot doel heeft ondernemingen aan te moedigen beter in te spelen op economische, technische en industriële veranderingen.


So besteht ihr erklärtes Ziel darin, das Verursacherprinzip zu konkretisieren, indem der Verursacher für die Beseitigung der entstandenen Umweltschäden herangezogen wird, und gleichzeitig aber auch präventiv tätig zu werden, indem eine Form der finanziellen Verantwortung geschaffen wird, welche die Wirtschaftsteilnehmer dazu veranlassen soll, die Risiken zu minimieren.

Het verklaarde doel van de richtlijn is immers om vorm en inhoud te geven aan het beginsel ‘de vervuiler betaalt’ door de verantwoordelijkheid voor het herstellen van milieuschade bij de vervuiler te leggen, maar ook om preventief op te treden via een mechanisme van financiële aansprakelijkheid dat de economische actoren ertoe moet aanzetten de risico’s zoveel mogelijk te beperken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veranlassen soll dies' ->

Date index: 2021-07-21
w