Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte

Traduction de «verankerte recht aller » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern

Internationaal Verdrag inzake de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en hun gezinsleden


der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte

rechtsbescherming van het embryo


Übereinkommen über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familien

Verdrag inzake de bescherming van de rechten van alle werkende migranten en hun gezinsleden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, für legale Wege für die Einwanderung in die EU zu sorgen und zielgerichtete und gesetzlich verankerte Migrationsprogramme einzuführen; hält es für geboten, dass die Mitgliedstaaten bilaterale Abkommen mit den Staaten abschließen, die in den Statistiken als Entsendeländer für Hausangestellte und Pflegekräfte ausgewiesen sind, damit die Wanderungsbewegung reguliert wird und so ein Beitrag zur Bekämpfung der Netzwerke des Menschenhandels und der Zwangsarbeit geleistet und gleichzeitig Sozialdumping abgewendet wird; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Internationale Konvention zum S ...[+++]

dringt er bij de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat er legale kanalen beschikbaar zijn om naar de EU te migreren en gerichte programma's voor legale migratie in te voeren; benadrukt dat de lidstaten bilaterale overeenkomsten tot stand moeten brengen met de staten vanwaar huishoudelijk personeel en verzorgers volgens de statistieken uitgezonden worden, teneinde regels vast te stellen voor de beweging van uitzenden en ontvangen, en op die manier de netwerken voor mensenhandel en dwangarbeid te helpen bestrijden, maar evengoed het fenomeen van sociale dumping te ontmoedigen; roept de lidstaten op om het Internationaal Verdrag inzake de beschermi ...[+++]


Der europäische Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts muss ein Raum sein, in dem die Grundrechte aller Menschen, Drittstaatsangehörige eingeschlossen, so wie sie in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind, auch wirklich geachtet werden.

De Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht moet een ruimte zijn waarin de in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie verankerde grondrechten van alle mensen, ook van onderdanen van derde landen, effectief worden geëerbiedigd.


– (LT) Die Institution des Europäischen Bürgerbeauftragten schützt das Recht aller Bürger, das in der Charta der Grundrechte verankert ist, „dass ihre Angelegenheiten von den Organen und Einrichtungen der Union unparteiisch, gerecht und innerhalb einer angemessenen Frist behandelt werden“.

– (LT) Het ambt van Europees Ombudsman waarborgt het in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie verankerde recht van elke burger "dat zijn zaken onpartijdig, billijk en binnen een redelijke termijn door de instellingen, organen en instanties van de Unie worden behandeld".


Die internen Sicherheitsvorschriften der Kommission sind in Verbindung mit der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission zu sehen, in der das Recht aller Bürger auf Zugang zur Informationen der drei größten EU-Organe verankert ist.

De interne veiligheidsvoorschriften van de Commissie moeten gelezen worden in samenhang met Verordening (EG) nr. 1049/2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, waarin het recht van toegang tot informatie van de grootste drie EU-instellingen is geregeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert die nigerianischen Bundesbehörden nachdrücklich auf, das in der Verfassung verankerte Recht aller Nigerianer und insbesondere der Frauen, die aufgrund von Scharia-Gesetzen verurteilt werden, Berufung bei Gerichten höherer Instanz sowohl auf Staats- als auch auf Bundesebene einzulegen, zu garantieren, damit ein unabhängiges, freies und faires Gerichtssystem im Land gewährleistet ist;

7. verzoekt de Nigeriaanse federale autoriteiten om de naleving te garanderen van het constitutionele recht voor alle op grond van de Sjaria-wetgeving veroordeelde Nigerianen - en in het bijzonder de vrouwen - om bij hogere gerechtshoven in beroep te gaan, zowel op het niveau van de deelstaten als op federaal niveau, opdat een onafhankelijke, vrije en eerlijke rechtspraak kan worden gegarandeerd;


7. fordert die nigerianischen Bundesbehörden nachdrücklich auf, das in der Verfassung verankerte Recht aller Nigerianer und insbesondere der Frauen, die aufgrund von Scharia-Gesetzen verurteilt werden, Berufung bei Gerichten höherer Instanz sowohl auf Staats- als auch auf Bundesebene einzulegen, zu garantieren, damit das Land über ein unabhängiges, freies und faires Gerichtssystem verfügt;

7. verzoekt de Nigeriaanse federale autoriteiten om de naleving te garanderen van het constitutionele recht voor alle op grond van de Sjaria-wetgeving veroordeelde Nigerianen - en in het bijzonder de vrouwen - om bij hogere gerechtshoven in beroep te gaan, zowel op het niveau van de deelstaten als op federaal niveau, opdat een onafhankelijke, vrije en eerlijke rechtspraak kan worden gegarandeerd;


Die EU fordert von der vietnamesischen Regierung erneut mit Nachdruck die Freilassung aller friedlichen politischen Aktivisten, die lediglich von ihren Rechten auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit Gebrauch gemacht haben, wie sie in Artikel 69 der vietnamesischen Verfassung und in den Artikeln 19 und 22 des auch von Vietnam unterzeichneten Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verankert sind.

De EU doet nogmaals een beroep op de regering van Vietnam om alle geweldloze politieke activisten vrij te laten die slechts hun recht op vrije meningsuiting en hun recht van vereniging hebben uitgeoefend, zoals gegarandeerd in artikel 69 van de Vietnamese grondwet en in de artikelen 19 en 22 van Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten, waarbij Vietnam partij is.


Ohne dass angegeben werden muss, ob das in Artikel 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankerte Recht aller Menschen, sich frei mit anderen zusammenzuschliessen, einschliesslich des Rechts, zum Schutze ihrer Interessen Gewerkschaften zu bilden und diesen beizutreten, die Garantie des Streikrechts enthält, ist darauf hinzuweisen, dass Absatz 2 dieser Bestimmung es nicht verbietet, dass rechtmässige Einschränkungen für die Ausübung dieser Rechte, unter anderem durch Mitglieder dieser Polizei, auferlegt werden.

Zonder dat het nodig is na te gaan of de vrijheid van vereniging, met inbegrip van het recht om vakverenigingen op te richten en zich bij vakverenigingen aan te sluiten voor de bescherming van zijn belangen, voorgeschreven bij artikel 11 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, de waarborg van het stakingsrecht bevat, dient te worden opgemerkt dat lid 2 van die bepaling niet verbiedt dat gewettigde beperkingen worden opgelegd aan de uitoefening van die rechten, onder meer door de leden van de politie.


M. in der Erwägung, dass ein Staat die Rechte und Freiheiten aller Menschen wie auch die Anerkennung der Glaubensfreiheit garantieren muss; in der Erwägung, dass das Recht auf Religionsfreiheit einschließlich des Rechts, die Religion zu wechseln, des Rechts, sich zu keiner Religion zu bekennen, sowie des Rechts, seinen Glauben zu praktizieren, in vielen internationalen Verträgen und in den Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten verankert ist,

M. overwegende dat een staat de rechten en vrijheden van de menselijke persoon en de erkenning van de vrijheid van geloof moet garanderen; dat het recht op religieuze vrijheid, met inbegrip van het recht op verandering van godsdienst, het recht om geen enkele godsdienst te belijden en het recht van godsdienstuitoefening, in vele internationale verdragen en de constitutionele tradities van de lidstaten bekrachtigd wordt,


O. in der Erwägung, dass ein Staat die Rechte und Freiheiten aller Menschen wie auch die Anerkennung der Glaubensfreiheit garantieren muss; in der Erwägung, dass das Recht auf Religionsfreiheit einschließlich des Rechts, die Religion zu wechseln, des Rechts, sich zu keiner Religion zu bekennen, sowie des Rechts, seinen Glauben zu praktizieren, in vielen internationalen Verträgen und in den Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten verankert ist,

O. overwegende dat een staat de rechten en vrijheden van de menselijke persoon en de erkenning van de vrijheid van geloof moet garanderen; dat het recht op religieuze vrijheid, met inbegrip van het recht op verandering van godsdienst, het recht om geen enkele godsdienst te belijden en het recht van godsdienstuitoefening, in vele internationale verdragen en de constitutionele tradities van de lidstaten bekrachtigd wordt,




D'autres ont cherché : verankerte recht aller     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verankerte recht aller' ->

Date index: 2022-07-27
w