Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPT
Geschwaderkommandeurin
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität

Traduction de «verachtung oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | CPT [Abbr.]

Europees Comité inzake de voorkoming van folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Artikeln 377bis, 405quater, 422quater, 438bis, 442ter, 453bis, 514bis, 525bis, 532bis und 534quater des Strafgesetzbuches ist eine Erschwerung der Strafen für die darin erwähnten Verbrechen und Vergehen vorgesehen, wenn einer der Beweggründe « Hass, Verachtung oder Feindseligkeit » gegenüber dem Opfer wegen verschiedener, in diesen Bestimmungen aufgezählter Kriterien ist.

De artikelen 377bis, 405quater, 422quater, 438bis, 442ter, 453bis, 514bis, 525bis, 532bis en 534quater van het Strafwetboek voorzien in een verzwaring van de straffen die worden opgelopen voor de daarin beoogde wanbedrijven en misdaden wanneer een van de drijfveren daarvan bestaat in « de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen » het slachtoffer wegens verschillende criteria die in die bepalingen zijn opgesomd.


Einige Mitgliedstaaten haben noch engere Straftatbestände eingeführt, etwa – zusätzlich zu der Ermunterung zum Terrorismus – die öffentliche Verbreitung terroristischer Propaganda (UK), die öffentliche Verherrlichung, Bewerbung oder Billigung des Terrorismus (DK, ES, LT AT, SI, SK) oder die Erniedrigung und Verachtung von Terroropfern (ES, LT).

Tot slot heeft een aantal lidstaten extra misdrijven vastgesteld, zoals het publiekelijk verspreiden van terroristische propaganda, het aanmoedigen van terrorisme (UK), het publiekelijk verheerlijken, promoten en goedkeuren van terrorisme (DK, ES, LT, AT, SI, SK) en de vernedering en minachting van slachtoffers van terrorisme (ES, LT).


Den vorerwähnten Bestimmungen des Strafgesetzbuches ist gemeinsam, dass sie das Mindestmass für bestimmte Straftaten verdoppeln im Fall von korrektionalen Straftaten und um zwei Jahre erhöhen im Fall einer Zuchthausstrafe, wenn einer der Beweggründe des Verbrechens oder Vergehens der Hass, die Verachtung oder die Feindseligkeit gegenüber einer Person ist wegen ihrer sogenannten Rasse, ihrer Hautfarbe, ihrer Abstammung, ihrer nationalen oder ethnischen Herkunft, ihrer Staatsangehörigkeit, ihres Geschlechts, ihrer sexuellen Ausrichtung, ihres Zivilstands, ihrer Geburt, ihres Alters, ihres Vermögens, ihres Glaubens oder Weltanschauung, ihre ...[+++]

De voormelde bepalingen van het Strafwetboek hebben gemeen dat zij het minimum voor bepaalde misdrijven verdubbelen in geval van correctionele misdrijven en met twee jaar verhogen in geval van opsluiting wanneer een van de drijfveren voor de misdaad of het wanbedrijf bestaat in de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon wegens diens zogenaamd ras, zijn huidskleur, zijn afkomst, zijn nationale of etnische afstamming, zijn nationaliteit, zijn geslacht, zijn seksuele geaardheid, zijn burgerlijke staat, zijn geboorte, zijn leeftijd, zijn fortuin, zijn geloof of levensbeschouwing, zijn huidige of toekomstige gezond ...[+++]


Was mich entsetzt hat, war nicht die Arroganz oder die Abgehobenheit, ja nicht einmal die Verachtung der öffentlichen Meinung, sondern die Unverfrorenheit.

Wat me schokte was niet de arrogantie of het ontbreken van realiteitszin en zelfs niet de minachting voor de publieke opinie, maar de grofheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. in der Erwägung, dass das ägyptische Strafgesetzbuch die Bürger in der Ausübung ihrer Religion und alle religiösen Symbole schützt und jeden bestraft, der eine Gruppe an der Ausübung ihrer Religion zu hindern versucht oder einer Religion mit Verachtung begegnet oder sie zu diffamieren versucht,

K. overwegende dat het Egyptische strafwetboek de godsdienstuitoefening door alle burgers en alle religieuze symbolen beschermt en elke persoon bestraft die de godsdienstuitoefening van een groep probeert te belemmeren of een godsdienst probeert te minachten of te belasteren,


Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bemerkte, dass « es erwünscht ist, vorzusehen, dass eine strafbare Tat, die auf Hass, Verachtung oder Feindlichkeit gegenüber einer Person auf der Grundlage eines der in Artikel 2 § 1 Absatz 1 aufgezählten Gründe beruht, einen persönlichen erschwerenden Umstand darstellt ».

De afdeling wetgeving van de Raad van State deed opmerken dat « het [.] verkieslijk [is] te stellen dat een strafbaar feit dat ingegeven wordt door haat, misprijzen of vijandigheid jegens een persoon op basis van een van de gronden opgesomd in artikel 2, § 1, eerste lid, een persoonlijke verzwarende omstandigheid oplevert ».


In einer Welt, die unter dem Druck grundlegender, einschneidender und rascher Veränderungen immer komplexer wird, stehen wir vor der kollektiven Herausforderung, die Fragen der psychischen Gesundheit begreifen, ihnen vorbeugen und sie behandeln zu müssen und dabei jede Stigmatisierung, Ablehnung oder gar Verachtung der Kranken zu vermeiden.

In een wereld die steeds complexer wordt onder druk van ingrijpende, heftige en snelle veranderingen, staan wij voor de collectieve uitdaging om geestelijke gezondheidsproblemen te begrijpen, te voorkomen en te behandelen, terwijl stigmatisering, uitsluiting of, erger nog, minachting van patiënten bestreden moet worden.


Unter Berücksichtigung dieser Bemerkungen hat der Gesetzgeber eine Erschwerung der Strafen von der Bedingung abhängig gemacht, dass einer der Beweggründe des Verbrechens oder des Vergehens in « Hass gegen, Verachtung von oder Feindlichkeit gegenüber einer Person » besteht, dies wegen eines der Gründe, die in die Artikel 7 bis 14 des Gesetzes aufgenommen wurden.

Rekening houdend met die opmerkingen, heeft de wetgever een verzwaring van de straffen laten afhangen van de voorwaarde dat een van de drijfveren van de misdaad of het wanbedrijf bestaat in « de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon », wegens een van de gronden die zijn opgenomen in de artikelen 7 tot 14 van de wet.


Es ist nämlich sinnlos, wie wir es heute tun werden, eine gemeinsame Entschließung mit hehren Grundsätzen, schönen Reden und auch Worten der Verachtung zu verabschieden und es dann zuzulassen, daß hochrangige chinesische Politiker, sei es auch aus wirtschaftlichen und kommerziellen Gründen, mit höchsten Ehren von unseren Ministern oder von den Bürgermeistern verschiedener europäischer Hauptstädte empfangen werden, wie dies beispielsweise morgen in Rom geschehen wird, wo Herr Rutelli, Bürgermeister von Rom und Europaabgeordneter, den c ...[+++]

Het heeft absoluut geen zin resoluties te ondertekenen, zoals die van vandaag, met allerlei goede principes, mooie woorden en uitingen van diepe verontwaardiging, als wij tegelijkertijd toestaan dat de hoogste Chinese autoriteiten, om economische of commerciële redenen, met het grootste eerbetoon worden ontvangen door onze ministers en de burgermeesters van Europese hoofdsteden. Morgen zal bijvoorbeeld de burgermeester van Rome, de heer Rutelli, die ook lid is van dit Parlement, officieel de Chinese premier of in ieder geval een Chinese delegatie ontvangen.


c) öffentliche Leugnung der Verbrechen im Sinne von Artikel 6 des Statuts des Internationalen Militärtribunals im Anhang zum Londoner Abkommen vom 8. August 1945, sofern dies eine Verhaltensweise umfaßt, die Verachtung einer über Hautfarbe, Rasse, Religion oder nationale oder ethnische Herkunft definierten Gruppe ausdrückt oder eine solche Gruppe herabwürdigt;

c) het publiekelijk ontkennen van de in artikel 6 van het Statuut van het Internationale Militaire Tribunaal bij het Verdrag van Londen van 8 april 1945 omschreven delicten, voor zover zulks minachting of vernedering inhoudt van een groep personen die op basis van huidskleur, ras, religie of nationale of etnische afstamming wordt gekenmerkt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verachtung oder' ->

Date index: 2023-03-20
w