Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verabschiedung einer echten » (Allemand → Néerlandais) :

ACa. in der Erwägung, dass die Verträge bereits geeignete Vorgehensweisen für ein mehrstufiges Lenken bieten, welche es ermöglichen, sich stärker in Richtung einer echten Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion zu bewegen, ohne dabei die Integrität der gesetzlichen und institutionellen Ordnung der EU zu untergraben, und zwar durch die Verabschiedung von Bestimmungen im fiskal- und haushaltspolitischen Rahmen, welche insbesondere für diejenigen Mitgliedstaaten gelten, deren Währung der Euro bildet, und durch ei ...[+++]

AC bis. overwegende dat de Verdragen reeds voorzien in passende procedures voor gelaagd bestuur, die het mogelijk maken een echte economische en monetaire unie tot stand te brengen zonder de integriteit van het juridische en institutionele raamwerk van de EU te ondermijnen, door bepalingen met betrekking tot het fiscale en economische beleid aan te nemen die specifiek van toepassing zijn op de lidstaten die de euro als munteenheid hebben, en door nauwere samenwerking tot stand te brengen tussen de lidstaten in het kader van de niet-ex ...[+++]


6. fordert die Kommission auf, die Bemühungen zur Diversifizierung der Energieformen und ‑quellen zu intensivieren; erwartet ein konsequentes Engagement der EU für die Nabucco-Pipeline und bekräftigt seinerseits seine Unterstützung dafür; ist der Ansicht, dass dieses Projekt für die Europäische Union eine Priorität mit adäquater spezifischer Unterstützung aus dem EU-Haushalt darstellen sollte; fordert die Kommission auf, ihre Anstrengungen zur Verabschiedung einer echten gemeinsamen Energieaußenpolitik fortzusetzen, ohne jedoch das Subsidiaritätsprinzip zu verletzen;

6. verzoekt de Commissie de inspanningen gericht op diversificatie van energiesoorten en ‑bronnen te intensiveren; verwacht dat de EU zich krachtig inzet voor de Nabucco-pijpleiding en bevestigt nogmaals voorstander van deze verbinding te zijn en is van oordeel dat dit project een prioriteit voor de Europese Unie moet zijn en de nodige specifieke steun uit de EU-begroting verdient; verzoekt de Commissie haar streven naar een serieus gemeenschappelijk extern energiebeleid voort te zetten onder eerbiediging van he ...[+++]


Schwieriger ist es schon, Europa eine politische Dimension zu verleihen, angefangen bei der Verabschiedung einer echten Verfassung.

Het is veel moeilijker vorm te geven aan de politieke dimensie van Europa, om te beginnen bij de goedkeuring van een echte Grondwet.


Dass die drei Instrumente miteinander verknüpft werden müssen, liegt klar auf der Hand; es liegt also nahe, nicht nur das Übereinkommen von Rom durch die Verabschiedung einer entsprechenden Verordnung rasch in ein Gemeinschaftsinstrument umzusetzen, so dass die Gesamtheit der Rechtsvorschriften des internationalen Privatrechts aus einheitlicher Quelle stammt, sondern danach auch zu einer echten Kodifizierung zu gelangen, in der die „vergemeinschafteten“ Bestimmungen von Brüssel I, Rom I und R ...[+++]

Het behoeft geen betoog waarom de drie instrumenten moeten worden opgenomen in een geheel. Daartoe is het noodzakelijk dat niet alleen het Verdrag van Rome zo snel mogelijk wordt omgezet in een communautair instrument via de aanneming een specifieke verordening, zodat de voorschriften van internationaal privaatrecht homogeen zijn qua bron, maar vervolgens wordt overgegaan tot een echte codificering, opdat de gecommunautariseerde bepalingen van Brussel I, Rome I en Rome II op stelselmatige wijze worden gebundeld, waarbij de uitbreiding van de Europese Unie niet uit het oog mag worden verloren.


Dass die drei Instrumente miteinander verknüpft werden müssen, liegt klar auf der Hand; es liegt also nahe, nicht nur das Übereinkommen von Rom durch die Verabschiedung einer entsprechenden Verordnung rasch in ein Gemeinschaftsinstrument umzusetzen, so dass die Gesamtheit der Rechtsvorschriften des internationalen Privatrechts aus einheitlicher Quelle stammt, sondern danach auch zu einer echten Kodifizierung zu gelangen, in der die vergemeinschafteten Bestimmungen von Brüssel I, Rom I und Rom ...[+++]

Het is duidelijk waarom het nodig is de drie instrumenten te integreren. Het gaat niet slechts om een omzetting in hoog tempo van het Verdrag van Rome in een communautair instrument door goedkeuring van een bijbehorende verordening zodat het rechtscorpus voor internationaal privaatrecht homogeen is ten aanzien van de productiebron maar vervolgens ook kan worden overgegaan tot een echte codificering die stelselmatig de "gecommunautariseerde" bepalingen van Brussel I, Rome I en Rome II bundelt.


Durch die Verabschiedung von Kriterien zur Definition der echten Verbindung wird der Spielraum für unredliches Handeln, der aus der fehlenden internationalen Regelung resultiert, verschwinden, so dass auf objektive Weise die Staaten ermittelt werden können, die sich von vorn herein weigern, sich an der internationalen Zusammenarbeit zur Sicherstellung einer nachhaltigen Bewirtschaftung und Erhaltung der Fischereibestände zu beteiligen.

Door criteria goed te keuren die de wezenlijke band tussen staat en schip definiëren, kan het grijze gebied worden weggenomen dat is ontstaan door het ontbreken van internationale regels, en kan op objectieve wijze worden vastgesteld welke staten weigeren deel te nemen aan de internationale samenwerking voor de instandhouding en het duurzaam beheer van de visbestanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verabschiedung einer echten' ->

Date index: 2021-08-11
w