Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "verabschiedeten text werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der neue Text beruht auf dem bereits im Ausschuss ITRE zur GNSS-Agentur verabschiedeten Text und zielt darauf ab, eine umfassende Richtlinie zu Interessenkonflikten festzulegen, in deren Rahmen die Parteien das Fehlen oder Vorliegen derartiger Interessenkonflikte erklären müssen, und die ein Verfahren für den Umgang mit diesen Konflikten vorschreibt, da Erklärungen über Interessen allzu oft abgegeben, aber nicht weiterverfolgt werden.

De nieuwe tekst is gebaseerd op de tekst betreffende het GNNS-agentschap die reeds in de ITRE-commissie is goedgekeurd. Doel is een degelijk beleid inzake belangenconflicten in te stellen, de partijen te verplichten belangenconflicten kenbaar te maken en een procedure vast te stellen om daarmee om te gaan, aangezien al te vaak wel belangenverklaringen worden afgelegd, maar daar verder niets mee wordt gedaan.


Wir möchten betonen, dass mit der Annahme dieses Berichts im Plenum der Vorsitz dieses Hauses seine Verantwortung übernehmen und unverzüglich gemäß dem verabschiedeten Text agieren sollte, was den freiwilligen Pensionsfonds betrifft, und dass eindeutige Entscheidungen getroffen werden sollten, damit der freiwillige Pensionsfonds keinesfalls mittelbar oder unmittelbar mit zusätzlichen Mitteln aus dem Haushalt des Parlaments gestützt und die Liste der Teilnehmer am Fonds unverzüglich veröffentlicht wird.

We willen benadrukken dat met de plenaire aanneming van het verslag, het voorzitterschap van dit Parlement zijn verantwoordelijkheid moet nemen en zich meteen moet buigen over de tot dusver aangenomen tekst over het vrijwillige pensioenfonds, en dat er duidelijke afspraken gemaakt moeten worden die ervoor zorgen dat het vrijwillige pensioenfonds in geen geval door extra geld uit de begroting van het Parlement wordt gesubsidieerd, direct of indirect, en dat de lijst met deelnemers aan het fonds, zonder verdere vertraging openbaar wordt ...[+++]


Ich hoffe, dass der Text, über den in dieser Woche abgestimmt werden soll, dem vom ITRE-Ausschuss verabschiedeten Text weitgehend entspricht.

Ik hoop dat de stemming van deze week zo dicht mogelijk bij de door de ITRE-commissie aangenomen lijn ligt.


39. fordert, die Bekämpfung der Geldwäsche der Erlöse aus dem Menschenhandel fortzusetzen, indem dafür Sorge getragen wird, dass die auf europäischer und internationaler Ebene verabschiedeten Texte von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden, und gegebenenfalls das diesbezüglich vorhandene Rechtsinstrumentarium zu verstärken;

39. roept op tot het voortzetten van de strijd tegen het witwassen van inkomsten uit mensenhandel door ervoor te zorgen dat de lidstaten de wetsteksten die op Europees en internationaal niveau zijn aangenomen, toepassen en waar nodig te overwegen de bestaande wetgeving op dit gebied te versterken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. fordert, die Bekämpfung der Geldwäsche der Erlöse aus dem Menschenhandel fortzusetzen, indem dafür Sorge getragen wird, dass die auf europäischer und internationaler Ebene verabschiedeten Texte von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden, und gegebenenfalls das diesbezüglich vorhandene Rechtsinstrumentarium zu verstärken;

39. roept op tot het voortzetten van de strijd tegen het witwassen van inkomsten uit mensenhandel door ervoor te zorgen dat de lidstaten de wetsteksten die op Europees en internationaal niveau zijn aangenomen, toepassen en waar nodig te overwegen de bestaande wetgeving op dit gebied te versterken;


In dem schließlich verabschiedeten Text werden folgende Empfehlungen ausgesprochen:

Het uiteindelijk uitgebrachte advies bevat de volgende aanbevelingen:


Zudem beschloss der Vorsitz auf der Grundlage des verabschiedeten Eckwertepapiers und der Beratungen des Rates, im Hinblick auf die Einbeziehung von Komponenten eines von der britischen Delegation vorgelegten Dokuments mit den Mitgliedstaaten zusammen zu arbeiten, damit auf der nächsten Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) am 19. März Einvernehmen über einen Text erzielt werden kann.

Voorts besloot het voorzitterschap, op basis van de goedgekeurde kernpuntennota en van de bespreking in de Raad, in samenwerking met de lidstaten daarin gedeelten op te nemen van een document van de delegatie van het Verenigd Koninkrijk, teneinde op de volgende zitting van de Raad Algemene Zaken op 19 maart overeenstemming over de tekst te bereiken.


Mit dem Text werden die (aufzuhebende) Richtlinie 79/112/EWG und die in den Jahren von 1980 bis 1997 verabschiedeten sieben Änderungsrichtlinien kodifiziert; es werden keine inhaltlichen Änderungen der bestehenden Bestimmungen vorgenommen.

De richtlijn is een gecodificeerde versie van Richtlijn 79/112/EEG (die wordt ingetrokken) en de zeven wijzigingen die tussen 1980 en 1997 zijn aangebracht.


Mit dem verabschiedeten Text soll die Geltungsdauer dieses Schutzes, die üblicherweise fünfundzwanzig Jahre beträgt, um fünf Jahre verlängert werden.

Met de aangenomen tekst wordt beoogd de duur van dit kwekersrecht, die normaal vijfentwintig jaar is, met vijf jaar te verlengen.


Mit der Neufassung werden die in der Vergangenheit an der Verordnung vorgenommenen Änderungen in einem Text zusammen­geführt. Parallel dazu geändert wird das Verfahren zur Aktualisierung der Verweisungen auf die von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) verabschiedeten Regeln, die in der Verordnung aufgeführt sind.

Met de herschikking worden niet alleen de in het verleden in de verordening aangebrachte wijzigingen in één tekst samengevoegd, maar wordt ook de procedure gewijzigd voor het actualiseren van verwijzingen, in de verordening, naar de betrokken voorschriften van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO).




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     verabschiedeten text werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verabschiedeten text werden' ->

Date index: 2023-08-15
w