Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venedig-kommission des europarates zufolge willkür » (Allemand → Néerlandais) :

9. verleiht auch seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass das Gesetz über Extremismus einen großen Ermessensspielraum bei der Interpretation der grundlegenden Begriffe ’extremistische Taten’ und ’extremistische Organisationen’ vorsieht, was der Venedig-Kommission des Europarates zufolge Willkür sowie Einschränkungen der Vereinigungs-, Meinungs- und Glaubensfreiheit zur Folge haben könnte; fordert die russischen Regierungsstellen auf, diesen Bedenken durch eine Änderung des Gesetzes Rechnung zu tragen;

9. uit ook zijn bezorgdheid over de wet inzake extremisme vanwege de ruime interpretatiemarge voor basisbegrippen als ’extremistische acties’ en ’extremistische organisaties’ wat volgens de Venetië-commissie van de Raad van Europa zou kunnen leiden tot willekeur en belemmering van de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van geloofsovertuiging; dringt er bij de Russische autoriteiten op aan deze bezorgdheid weg te ...[+++]


9. verleiht auch seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass das Gesetz über Extremismus einen großen Ermessensspielraum bei der Interpretation der grundlegenden Begriffe ’extremistische Taten’ und ’extremistische Organisationen’ vorsieht, was der Venedig-Kommission des Europarates zufolge Willkür sowie Einschränkungen der Vereinigungs-, Meinungs- und Glaubensfreiheit zur Folge haben könnte; fordert die russischen Regierungsstellen auf, diesen Bedenken durch eine Änderung des Gesetzes Rechnung zu tragen;

9. uit ook zijn bezorgdheid over de wet inzake extremisme vanwege de ruime interpretatiemarge voor basisbegrippen als ’extremistische acties’ en ’extremistische organisaties’ wat volgens de Venetië-commissie van de Raad van Europa zou kunnen leiden tot willekeur en belemmering van de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van geloofsovertuiging; dringt er bij de Russische autoriteiten op aan deze bezorgdheid weg te ...[+++]


9. verleiht auch seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass das Gesetz über Extremismus einen großen Ermessensspielraum bei der Interpretation der grundlegenden Begriffe „extremistische Taten“ und „extremistische Organisationen“ vorsieht, was der Venedig-Kommission des Europarates zufolge Willkür sowie Einschränkungen der Vereinigungs-, Meinungs- und Glaubensfreiheit zur Folge haben könnte; fordert die russischen Regierungsstellen auf, diesen Bedenken durch eine Änderung des Gesetzes Rechnung zu tragen;

9. uit ook zijn bezorgdheid over de wet inzake extremisme vanwege de ruime interpretatiemarge voor basisbegrippen als "extremistische acties" en "extremistische organisaties" wat volgens de Venetië-commissie van de Raad van Europa zou kunnen leiden tot willekeur en belemmering van de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van geloofsovertuiging; dringt er bij de Russische autoriteiten op aan deze bezorgdheid weg te ...[+++]


– unter Hinweis auf den Beschluss des Ministerkomitees des Europarates vom 11. Juni 2014, dem Kosovo die Mitgliedschaft in der Venedig-Kommission des Europarates zu gewähren und unter Hinweis auf die Bestellung zweier Sachverständigen aus dem Kosovo in die Venedig-Kommission im September 2014,

– gezien het besluit van het Comité van ministers van de Raad van Europa van 11 juni 2014 om Kosovo het lidmaatschap te geven van de Commissie van Venetië van de Raad van Europa, gezien de benoeming van twee deskundigen uit Kosovo in de Commissie van Venetië in september 2014,


Der Rat erwartet von der Ukraine, dass sie im Geiste ihrer Zusagen im Rahmen der Assozi­ierungsagenda zusätzliche Schritte im Bereich der Justizreform einleitet, auch durch eine eingehende – in enger Abstimmung mit der Venedig-Kommission des Europarates durch­zuführende – Überprüfung des Gesetzes über die Arbeitsweise der Staatsanwaltschaft, des Strafgesetzbuchs, der Rolle des Obersten Justizrates, der Justizgesetze, der Rechtsstellung von Richtern sowie durch eine Polizeireform.

In de geest van de verbintenissen van Oekraïne in de Associatieagenda verwacht de Raad van Oekraïne dat het extra maatregelen neemt op het gebied van justitiële hervormingen, onder meer middels een alomvattende herziening in nauw overleg met de Raad van Europa en de Commissie van Venetië van de wet inzake het functioneren van het Bureau van de openbare aanklager, van het wetboek van strafrecht, van de rol van de Hoge Raad van Justitie, van de wetten inzake het justitiële stelsel en de status van rechters en een hervorming van de politie.


4. ist im Hinblick auf das Gesetz über Extremismus besorgt über den großen Ermessensspielraum bei der Interpretation der grundlegenden Begriffe „extremistische Taten“ und „extremistische Organisationen“, der laut der Venedig-Kommission des Europarates Willkür sowie Beschränkungen der Vereinigungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zur Folge haben könnte; fordert die russischen Behörden auf, diesen Sorgen durch eine Änderung d ...[+++]

4. uit ook zijn bezorgdheid over de wet inzake extremisme vanwege de ruime interpretatiemarge voor basisbegrippen als "extremistische acties" en "extremistische organisaties" wat volgens de Venetië-commissie van de Raad van Europa zou kunnen leiden tot willekeur en belemmering van de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering; dringt er bij de Russische autoriteiten op aan deze bezorgdheid weg te nemen door de wet t ...[+++]


Der Rat nimmt Kenntnis von dem Standpunkt der Venedig-Kommission des Europarates, wonach das Referendum rechtswidrig war; er unterstreicht sein Anliegen, dass die Präsidentschaftswahl 2006 auf einer rechtmäßigen und demokratischen Grundlage durchgeführt wird.

De Raad merkt op dat de Europese Commissie voor democratie middels het recht van de Raad van Europa het referendum als onwettig heeft aangemerkt; hij hecht eraan dat de presidentsverkiezingen in 2006 op rechtmatige en democratische wijze verlopen.


In dieser Beziehung hat der Rat Kenntnis von den kritischen Stellungnahmen des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) der OSZE sowie der Venedig-Kommission des Europarates zu dem montenegrischen Gesetzentwurf zu der Volksabstimmung genommen und die Aufmerksamkeit der betroffenen Seiten auf diese Dokumente gelenkt.

In dit verband nam de Raad nota van de kritische adviezen van het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) van de OVSE en de Commissie van Venetië van de Raad van Europa over het Montenegrijnse wetsontwerp inzake het referendum en vestigt hij de aandacht van de partijen op die twee documenten.


Das Gesetz sollte den Empfehlungen des Hohen Kommissars der OSZE für nationale Minderheiten und des Europarates/der Venedig-Kommission sowie den Verpflichtungen im Rahmen der betreffenden internationalen Übereinkommen Rechnung tragen.

De wet dient rekening te houden met de aanbevelingen van de hoge commissaris van de OVSE inzake nationale minderheden en van de Europese Commissie voor Democratie van de Raad van Europa (de "Commissie van Venetië") en met de verplichtingen uit hoofde van internationale overeenkomsten terzake.


Der Rat unterstreicht zudem, wie wichtig es ist, so rasch wie möglich im Geiste des Konsenses eine Verfassung zu verabschieden, die den internationalen Standards entspricht und in der die Empfehlungen des Europarates und seiner Venedig-Kommission umgesetzt werden.

De Raad onderstreepte ook dat er te zijner tijd en in een sfeer van consensus een grondwet moet worden aangenomen die beantwoordt aan de internationale normen en aan de aanbevelingen van de Raad van Europa en zijn Commissie van Venetië.


w