Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kleinmetall
Rückforderung der Gebühren usw.
Wiedereinziehung der Gebühren usw.

Traduction de «usw wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rückforderung der Gebühren usw. | Wiedereinziehung der Gebühren usw.

verhaling van rechten,enz.


Kleinmetall (Getraenkedosen usw.)

kleine stukken metaal (blikjes en dergelijke)


chromhaltige Abfaelle aus gegerbtem Leder (Abschnitte, Polierstaub usw.)

chroomhoudend gelooid leerafval (snijafval, polijststof)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vereinbarungen mit Vertretern großer Handelsunternehmen, Fluggesellschaften, Schifffahrtslinien, Eilkurierdienste usw. würden die Zusammenarbeit stärken und die Kontrollen durch einen intensiveren Informationsaustausch und ein breiteres Bewusstsein für die Risiken des Handels mit nachgeahmten Waren verbessern.

Ondertekening van intentieverklaringen met grote handelsorganisaties, luchtvaartmaatschappijen, scheepvaartmaatschappijen, koeriersbedrijven, enzovoorts, zou bevorderlijk zijn voor de samenwerking en controles aanmoedigen door een betere informatie-uitwisseling en bewustmaking van de risico's van het verkeer in namaakgoederen.


Die Kosten des gesamten Energiesystems (einschließlich Brennstoff-, Strom- und Kapitalkosten, Investitionen in Ausrüstung, energieeffiziente Produkte usw.) würden nach dem API-Szenario im Jahr 2050 etwas weniger als 14,6 % des europäischen BIP betragen gegenüber 10,5 % im Jahr 2005.

De totale kostprijs van het energiesysteem (zoals brandstof, elektriciteit en kapitaalkosten, investeringen in apparatuur, energie-efficiënte producten) komt mogelijk lager uit dan de 14,6% van het Europese bbp in 2050 in het geval van HBI in vergelijking met het niveau van 10,5% in 2005.


Da die Rechtsvorschriften in der Vergangenheit naturgemäß auf die vorrangigen Ziele konzentriert waren (z. B. Sicherstellung der Regulierung des Binnenmarkts, Einhaltung von Umweltschutzzielen usw.), wurden mögliche Ausstrahlungseffekte auf die industrielle Wettbewerbsfähigkeit und insbesondere die kumulierte Wirkung von Rechtsvorschriften nicht immer vollständig bewertet.

Aangezien de wetgeving in het verleden van nature gericht was op primaire doelstellingen (zoals de totstandbrenging van de regelgeving voor de interne markt, het halen van milieudoelstellingen, enz.), werden mogelijke spillover-effecten voor het concurrentievermogen van de industrie en met name het cumulatieve effect van wetgeving niet altijd volledig geëvalueerd.


Die vorgeschlagenen Aktionen wurden unter vier Überschriften zusammengefasst: Nutzung des Potenzials (Forschung, Zugang zu Finanzierungsmitteln usw.), ordnungspolitischer Rahmen bzw. Governance (sozialer Dialog, ethische Kontrolle usw.), Reaktion auf die globalen Herausforderungen (Förderung der wissenschaftlichen Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern usw.) und Kohärenz für alle Politikbereiche.

In de strategie wordt gepleit voor actie in het kader van vier rubrieken: de vruchten plukken (onderzoek, toegang tot kapitaal, enz.), governance bevorderen (maatschappelijke dialoog, ethische doorlichting, enz.), een antwoord bieden op mondiale problemen (wetenschappelijke samenwerking met ontwikkelingslanden bevorderen, enz.) en zorgen voor samenhang tussen alle relevante beleidsoriëntaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hinzu kommt, dass sich die Auswirkungen neuer Rechtsvorschriften auf Gemeinschaftsebene (Strom aus erneuerbaren Energiequellen, Strukturfonds usw.), auf nationaler Ebene (Strom, CO2-Steuer usw.) sowie auf regionaler und lokaler Ebene (Bauwirtschaft, Stadtplanung usw.) frühestens zwei bis drei Jahre nach Inkrafttreten bemerkbar machen würden.

Ook zal de invloed van nieuwe communautaire (elektriciteit uit duurzame energiebronnen, Structuurfondsen, enz.), nationale (elektriciteit, CO -heffingen, enz.) of regionale en lokale wetgeving (bouw, stadsplanning, enz.) pas na 2-3 jaar na de inwerkingtreding zichtbaar zijn.


Vor den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 8. Februar 2013 und dem Beginn formeller und informeller Sitzungen während der Verhandlungen (Triloge, Treffen im Rahmen des politischen Dialogs usw.) wurden hinsichtlich des Zusammenwirkens zwischen dem EP und den anderen Organen u. a. folgende Maßnahmen ergriffen:

Vóór de conclusies van de Europese Raad van 8 februari 2013 en vóór de start van formele en informele bijeenkomsten tijdens de onderhandelingen (trialogen, politieke dialogen, enz.) bestonden de maatregelen met het oog op interactie tussen het EP en de andere instellingen onder meer uit:


Die Kontrollen bei der Visaabteilung in der rumänischen Botschaft in Chisinau und im Generalkonsulat in Istanbul und die ergriffenen Folgemaßnahmen zeigen, dass Rumänien nunmehr in der Lage ist, den Schengen-Besitzstand vollständig umzusetzen. Alle Punkte, die der Aufmerksamkeit oder der Überprüfung bedurften (Verbesserung der Risikobewertung, Verbesserung der Sicherheitsparameter der Gebäude, Verbesserung des Verfahrens der Einreichung und Bearbeitung von Visaanträgen usw.), wurden behoben und konnten in einigen Aspekten als Beispiel für bewährte Praktiken betrachtet werden.

De controles die werden uitgevoerd bij de visumafdeling van de Roemeense ambassade in Chisinau en bij het Consulaat-generaal in Istanbul, evenals de genomen vervolgmaatregelen, laten zien dat Roemenië nu in de positie is om het Schengenacquis volledig ten uitvoer te leggen, aangezien alle kwesties die aandacht of herziening behoefden zijn verholpen (verbetering van de risicobeoordeling, van de veiligheid van gebouwen, van het aanvraag- en verwerkingssysteem voor visa, enz.), terwijl enkele aspecten momenteel als een voorbeeld van beste praktijk kunnen worden beschouwd.


Die Zeit der Exegese der uns verbindenden gemeinsamen Werte und Interessen (die historischen, kulturellen, politischen und wirtschaftlichen Bande; die Bindung an die Ziele und Prinzipien der Charta der Vereinten Nationen; die gemeinsamen Verpflichtungen in Fragen der Achtung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und der Grundfreiheiten; die gemeinsame Befürwortung des Multilateralismus und der Multipolarität usw.) wurden mehr als genug herausgestellt und erfüllen bereits überreichlich ihre Funktion zur Begründung der Beziehungen.

De tijd waarin de nadruk vooral lag op de waarden en de gezamenlijke belangen die ons verenigen, ligt achter ons. Waarden als historische, culturele, politieke en economische banden, de gezamenlijke goedkeuring van de voorstellen en beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, de gezamenlijke engagementen inzake de eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden; de gezamenlijke voorkeur voor multilateralisme en multipolariteit, enz. werden uitentreuren onder de aandacht gebracht en vervullen reeds ruimschoots hun rol van cement van de betrekkingen.


Diese in Artikel 2 genannten Ziele (Förderung einer harmonischen, ausgewogenen und nachhaltigen Entwicklung der wirtschaftlichen Tätigkeiten, eines hohen Beschäftigungsniveaus und eines hohen Niveaus an sozialer Absicherung, der Gleichheit zwischen Männern und Frauen, eines nachhaltigen und nichtinflationistischen Wachstums usw.) wurden auf den Gipfeltreffen von Lissabon (Ziel der Vollbeschäftigung auf der Grundlage der Wettbewerbsfähigkeit) und Göteborg (nachhaltige Entwicklung, Umsetzung des Kyoto-Abkommens) genauer gefasst.

Deze doelstellingen van artikel 2 ("het bevorderen van een harmonische, evenwichtige en duurzame ontwikkeling van de economische activiteit binnen de gehele Gemeenschap, een hoog niveau van werkgelegenheid en van sociale bescherming, de gelijkheid van mannen en vrouwen, een duurzame en niet-inflatoire groei, etc") zijn nader ingevuld door de Top van Lissabon (doelstelling van volledige werkgelegenheid gebaseerd op een optimaal concurrentievermogen) en de Top van Göteborg (duurzame ontwikkeling, uitvoering van het Verdrag van Kyoto).


17. 17.stellt fest, dass die Partnerschaft in den Mitgliedstaaten und Regionen als nützlich begrüßt wurde und zufriedenstellend – wenn auch je nach Mitgliedstaat unterschiedlich – angewandt wurde; bedauert, dass der Grundsatz der Partnerschaft in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich angewandt wurde; manche Sektoren (Nichtregierungsorganisationen, lokale Gemeinschaften usw.) wurden erst in der letzten Phase konsultiert;

17. stelt vast dat partnerschappen als nuttig worden ervaren door de lidstaten en de regio's en dat er naar behoren van gebruik is gemaakt, hoewel de lidstaten er op verschillende manieren mee omgaan; betreurt het dat het partnerschap in de diverse lidstaten niet op dezelfde manier is toegepast; en dat bepaalde sectoren (NGO's, plaatselijke gemeenschappen, enz.) pas in de laatste fase zijn geraadpleegd;




D'autres ont cherché : kleinmetall     rückforderung der gebühren usw     wiedereinziehung der gebühren usw     usw wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'usw wurden' ->

Date index: 2022-06-18
w