Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "us-streitkräfte zahlreichen zeugenaussagen " (Duits → Nederlands) :

I. in der Erwägung, dass die Richterin Marjori Calderón, die die Gattin eines führenden Politikers der Vereinten Sozialistischen Partei (PSUV) ist, die Polizeikommissare Ivan Simonovis, Lázaro Forero und Henry Vivas sowie acht Beamte der Hauptstadtpolizei von Caracas in einem beispiellosen politischen Urteil ohne jeden Beweis zu dreißig Jahren Haft, der im venezolanischen Strafgesetzbuch vorgesehenen Höchststrafe, verurteilt hat, nachdem sie über fünf Jahre in Polizeiwachen ohne natürliches Licht in Untersuchungshaft gesessen hatten, in der Erwägung, dass ihnen der längste Prozess in der Geschichte Venezuelas gemacht worden war, in dem es zu vielen Unregelmäßigkeiten kam und die grundlegenden Verfahrensrechte der Angeklagten missachtet wur ...[+++]

I. overwegende dat de politiecommissarissen Ivan Simonovis, Lázaro Forero en Henry Vivas en acht ambtenaren van de hoofdstedelijke politie in een politiek vonnis zonder weerga dat werd gewezen door rechter Marjori Calderón, getrouwd met een hoge leider van de PSUV, onlangs zonder enige vorm van bewijs zijn veroordeeld tot dertig jaar gevangenisstraf, de maximale straf volgens het Venezolaanse Wetboek van Strafrecht; dat zij meer dan vijf jaar in voorlopige hechtenis hebben doorgebracht op politiebureaus zonder daglicht; dat het hier gaat om het langste proces in de geschiedenis van Venezuela, waarbij sprake was van ontelbare onregelmatigheden en waarbij de meest elementaire processuele rechten van de verdachten met voeten werden getreden ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Richterin Marjori Calderón, die die Gattin eines führenden Politikers der Vereinten Sozialistischen Partei (PSUV) ist, die Polizeikommissare Ivan Simonovis, Lázaro Forero und Henry Vivas sowie acht Beamte der Hauptstadtpolizei von Caracas in einem beispiellosen politischen Urteil ohne jeden Beweis zu dreißig Jahren Haft, der im venezolanischen Strafgesetzbuch vorgesehenen Höchststrafe, verurteilt hat, nachdem sie über fünf Jahre in Polizeiwachen ohne natürliches Licht in Untersuchungshaft gesessen hatten, in der Erwägung, dass ihnen der längste Prozess in der Geschichte Venezuelas gemacht worden war, in dem es zu vielen Unregelmäßigkeiten kam und die grundlegenden Verfahrensrechte der Angeklagten missachtet wur ...[+++]

I. overwegende dat de politiecommissarissen Ivan Simonovis, Lázaro Forero en Henry Vivas en acht ambtenaren van de hoofdstedelijke politie in een politiek vonnis zonder weerga dat werd gewezen door rechter Marjori Calderón, getrouwd met een hoge leider van de PSUV, onlangs zonder enige vorm van bewijs zijn veroordeeld tot dertig jaar gevangenisstraf, de maximale straf volgens het Venezolaanse Wetboek van Strafrecht; dat zij meer dan vijf jaar in voorlopige hechtenis hebben doorgebracht op politiebureaus zonder daglicht; dat het hier gaat om het langste proces in de geschiedenis van Venezuela, waarbij sprake was van ontelbare onregelmatigheden en waarbij de meest elementaire juridische rechten van de verdachten met voeten werden getreden; ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Richterin Marjori Calderón, die die Gattin eines führenden Politikers der Vereinten Sozialistischen Partei (PSUV) ist, die Polizeikommissare Ivan Simonovis, Lázaro Forero und Henry Vivas sowie acht Beamte der Hauptstadtpolizei von Caracas in einem beispiellosen politischen Urteil ohne jeden Beweis zu dreißig Jahren Haft, der im venezolanischen Strafgesetzbuch vorgesehenen Höchststrafe, verurteilt hat, nachdem sie über fünf Jahre in Polizeiwachen ohne natürliches Licht in Untersuchungshaft gesessen hatten, in der Erwägung, dass ihnen der längste Prozess in der Geschichte Venezuelas gemacht worden war, in dem es zu vielen Unregelmäßigkeiten kam und die grundlegenden Verfahrensrechte der Angeklagten missachtet wur ...[+++]

I. overwegende dat de politiecommissarissen Ivan Simonovis, Lázaro Forero en Henry Vivas en acht ambtenaren van de hoofdstedelijke politie in een politiek vonnis zonder weerga dat werd gewezen door rechter Marjori Calderón, getrouwd met een hoge leider van de PSUV, onlangs zonder enige vorm van bewijs zijn veroordeeld tot dertig jaar gevangenisstraf, de maximale straf volgens het Venezolaanse Wetboek van Strafrecht; dat zij meer dan vijf jaar in voorlopige hechtenis hebben doorgebracht op politiebureaus zonder daglicht; dat het hier gaat om het langste proces in de geschiedenis van Venezuela, waarbij sprake was van ontelbare onregelmatigheden en waarbij de meest elementaire processuele rechten van de verdachten met voeten werden getreden ...[+++]


15. verurteilt insbesondere die Verbringung von Hunderten von Männern, die von den US-Streitkräften nach dem Einmarsch in Afghanistan 2002 festgenommen wurden, in das illegale Häftlingslager Guantanamo Bay, wo Folterungen und andere Misshandlungen durch US-Streitkräfte zahlreichen Zeugenaussagen zufolge an der Tagesordnung waren, und fordert die unverzügliche Schließung dieses Häftlingslagers;

15. veroordeelt met name de overdracht van honderden door de VS-troepen na de invasie van Afghanistan in 2002 gevangengenomen mannen naar het illegale detentiecentrum in Guantanamo, waar martelingen en andere mishandelingen door VS-personeel volgens talrijke getuigenissen aan de orde van de dag waren en dringt aan op onmiddellijke sluiting van dit centrum;


17. verurteilt die Überführung von Hunderten von Personen, die nach der Invasion in Afghanistan 2002 von den US-Truppen gefangen genommenen wurden, in das illegale Haftzentrum Guantanamo, in dem Folter und andere Arten der Misshandlung durch das US-Personal zahlreichen Zeugenaussagen zufolge an der Tagesordnung gewesen sind, und fordert die sofortige Schließung des Lagers;

17. veroordeelt het feit dat honderden personen die door Amerikaanse troepen na de invasie van Afghanistan in 2002 gevangen waren genomen naar het illegale detentiecentrum Guantánamo zijn overgebracht, waar volgens een groot aantal getuigenissen foltering en andere vormen van mishandeling door VS-personeel aan de orde van de dag zijn, en dringt aan op onmiddellijke sluiting van Guantánamo;


In Europa wurden Zivilschutz, Sicherheits- und Streitkräfte alarmiert, und das Gesundheitswesen musste sich mit zahlreichen Postsendungen befassen, die Pulver enthielten, von dem eine Anthraxverseuchung vermutet oder behauptet wurde.

In Europa werden de civiele bescherming, de veiligheidsdiensten en het leger in staat van paraatheid gebracht en moesten de openbare gezondheidsdiensten talloze poststukken waarin poeder zat onderzoeken omdat vermoed of beweerd werd dat ze met anthrax besmet waren.


"Der Rat ist sehr besorgt über die zahlreichen Berichte über Militäroperationen der ruandischen Streitkräfte in der Demokratischen Republik Kongo (DRK).

"De Raad sprak zijn zeer grote verontrusting uit over de talrijke berichten betreffende militaire operaties van Rwandese strijdkrachten in de Democratische Republiek Congo (DRC).


Diese zahlreichen Bemühungen konzentrieren sich vor allem auf die acht folgenden Bereiche: Strukturen der Streitkräfte; Haushalt; Personal; multinationale Zusammenarbeit; Logistik; Ausbildung und Training; Forschung und Technologie, industrielle Zusammenarbeit, öffentliche Auftragsvergabe; zivil-militärische Zusammenarbeit.

Deze talrijke inspanningen zijn toegespitst op de volgende acht gebieden: structuur van de strijdkrachten; begroting; personeel; multinationale samenwerking; logistiek; opleiding en training; onderzoek en technologie, industriële samenwerking en overheidsopdrachten; civiel-militaire samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'us-streitkräfte zahlreichen zeugenaussagen' ->

Date index: 2024-10-07
w