Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «urteil nr 71 2008 » (Allemand → Néerlandais) :

Das Gemeinsame Unternehmen „Clean Sky 2“ sollte das Forschungsprogramm „Clean Sky“ weiter unterstützen, indem die verbleibenden Maßnahmen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 eingeleitet wurden, im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 durchgeführt werden .

De Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky 2 moet voortgezette steun aan het Clean Sky-onderzoeksprogramma bieden door uitvoering te geven aan de resterende acties uit hoofde van Verordening (EG) nr. 71/2008, in overeenstemming met diezelfde verordening .


Liste der assoziierten Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky“ gemäß der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 des Rates, die bis zum Abschluss ihrer Maßnahmen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 auch Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky 2“ im Rahmen der vorliegenden Verordnung sind .

Lijst van geassocieerde leden van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky 2 op grond van Verordening (EG) nr. 71/2008 die uit hoofde van deze verordening ook leden van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky 2 zijn tot de voltooiing van hun uit hoofde van Verordening (EG) 71/2008 ingeleide acties .


Die Lenkungsausschüsse für die folgenden ITD des Gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky“ bestehen fort und arbeiten nach ihren bestehenden Vorschriften (hinsichtlich Zusammensetzung, Sitzungen, Aufgaben und Geschäftsordnung), die in der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 festgelegt sind, bis die Maßnahmen, die sich im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 ergeben, auslaufen:

De stuurgroepen voor de volgende ITD's van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky blijven bestaan en opereren op grond van de bestaande regels (wat betreft de samenstelling, vergaderingen, taken en het reglement van orde) zoals bepaald op grond van Verordening (EG) nr. 71/2008 totdat de uit Verordening (EG) nr. 71/2008 voortvloeiende acties worden beëindigd:


(a) „Assoziiertes Mitglied“ bezeichnet eine Rechtsperson, die nach der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 des Rates ausgewählt wurde und diese Satzung durch Unterzeichnung einer Einverständniserklärung gebilligt hat und deren Mitgliedschaft endet, sobald die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 71/2008 eingeleiteten Maßnahmen, an denen sie beteiligt ist, auslaufen, spätestens jedoch am 31. Dezember 2017;

(a) „geassocieerd lid”: een juridische entiteit die op grond van Verordening (EG) nr. 71/2008 is aangewezen en die de onderhavige statuten heeft aanvaard door ondertekening van een instemmingsbrief en waarvan het lidmaatschap wordt beëindigd zodra de uit hoofde van Verordening (EG) nr. 71/2008 ingeleide acties waarbij zij betrokken is, worden beëindigd, en uiterlijk op 31 december 2017;


In seinem Entscheid Nr. 7/2011 vom 27. Januar 2011 hat der Gerichtshof die Artikel 173 Nr. 3 und Nr. 4, 200, 202 und 203 dieses Gesetzes vom 25. April 2007 für nichtig erklärt, und zwar unter Berücksichtigung eines Urteils des Gerichtshofes der Europäischen Union vom 6. Oktober 2010 in der Rechtssache C-222/08 im Anschluss an eine Klage der Europäischen Kommission, sowie eines Urteils vom selben Datum in der Rechtssache C-389/08 im Anschluss an eine vom Verfassungsgerichtshof in dessen Zwischenentscheid Nr. 131/2008 vom 1. September 2 ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 7/2011 van 27 januari 2011 heeft het Hof de artikelen 173, 3° en 4°, 200, 202 en 203 van die wet van 25 april 2007 vernietigd, rekening houdend met een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 6 oktober 2010 in de zaak C-222/08 naar aanleiding van een beroep van de Europese Commissie, alsook met een arrest van dezelfde datum in de zaak C-389/08 naar aanleiding van een prejudiciële vraag gesteld door het Hof bij zijn tussenarrest nr. 131/2008 van 1 september 2008.


1. stellt fest, dass Gliederung und Darstellung des Haushaltsplans 2010 des gemeinsamen Unternehmens weder mit den Vorgaben seiner Gründungsverordnung (EG) Nr. 71/2008 noch mit seiner Finanzordnung in Einklang standen; nimmt Kenntnis von der Antwort des gemeinsamen Unternehmens, dass Gliederung und Darstellung seines Haushaltsplans 2011 angepasst wurden; fordert den Rechnungshof auf, der Entlastungsbehörde zu versichern, dass Struktur und Darstellung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens jetzt vollauf im Einklang mit der Gründungsverordnung (EG) Nr. 71/2008 und der Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens stehen;

1. merkt op dat de structuur en presentatie van de begroting van de gemeenschappelijke onderneming voor 2010 niet overeenstemmen met de eisen van haar oprichtingsverordening (EG) nr. 71/2008, noch met haar financieel reglement; begrijpt van de gemeenschappelijke onderneming dat de structuur en presentatie van de begroting in de begroting voor 2011 zijn gewijzigd; verzoekt de Rekenkamer de kwijtingsautoriteit te garanderen dat de structuur en presentatie van de begroting van de gemeenschappelijke onderneming nu volledig voldoen aan de eisen van Verordening (EG) nr. 71/2008 en van haar financieel reglement;


In seinem Urteil vom 12. Juni 1986, Miethe (C‑1/85), zur Auslegung der Verordnung Nr. 1408/71.

Verordening (EEG) nr. 1408/71, reeds aangehaald, is door het Hof uitgelegd in zijn arrest van 12 juni 1986, Miethe (C‑1/85).


Acht Jahre später befasst die Kommission den Gerichtshof angesichts der unzureichenden Fortschritte, die seit dem Urteil erzielt wurden, erneut mit dem Fall und schlägt entsprechend der gängigen Praxis vor, für jeden Tag nach dem zweiten Urteil bis zur Behebung des Rechtsverstoßes ein tägliches Zwangsgeld von 71 193 EUR zu verhängen sowie einen Pauschalbetrag auf der Grundlage von 7 786 EUR je Tag zwischen dem ersten Urteil und der Behebung des Rechtsverstoßes bzw. dem zweiten Urteil zu erheben.

Acht jaar later legt de Commissie – aangezien sinds het arrest te weinig vooruitgang is geboekt – de zaak opnieuw voor aan het Hof en verzoekt zij overeenkomstig het vaste beleid om oplegging van een dwangsom van 71 193 EUR voor elke dag na het tweede arrest van het Hof totdat Griekenland aan het arrest voldoet en een forfaitaire som op basis van 7 786 EUR per dag voor de periode tussen het eerste arrest en de dag dat aan het arrest wordt voldaan of de dag waarop het tweede arrest van het Hof wordt gewezen.


IVBEKÄMPFUNG DER RASSENDISKRIMINIERUNG PAGEREF _Toc486241081 \h VIARBEITSPROGRAMM DES AUSSCHUSSES FÜR BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSMARKT (2000) PAGEREF _Toc486241082 \h VIIZWISCHENBERICHT DER HOCHRANGIGEN GRUPPE "SOZIALSCHUTZ" PAGEREF _Toc486241083 \h VIIIEINSETZUNG EINES AUSSCHUSSES FÜR SOZIALSCHUTZ PAGEREF _Toc486241084 \h IXKOORDINIERUNG DER SYSTEME DER SOZIALEN SICHERHEIT (ÜBERPRÜFUNG DER VERORDNUNG 1408/71) PAGEREF _Toc486241085 \h XMINDESTVORSCHRIFTEN FÜR SICHERHEIT UND GESUNDHEITSSCHUTZ BEI BENUTZUNG VON ARBEITSMITTELN (Richtlinie "Arbeit an hochgelegenen Arbeitsplätzen") PAGEREF _Toc486241086 \h XVSONSTIGES PAGEREF _Toc486241087 \h X ...[+++]

IVBESTRIJDING VAN RASSENDISCRIMINATIE PAGEREF _Toc486653945 \h VIWERKPROGRAMMA VAN HET COMITÉ WERKGELEGENHEID VOOR 2000 PAGEREF _Toc486653946 \h VIIVOORTGANGSVERSLAG VAN DE GROEP OP HOOG NIVEAU "SOCIALE BESCHERMING" PAGEREF _Toc486653947 \h VIIIOPRICHTING VAN EEN COMITÉ VOOR DE SOCIALE BESCHERMING PAGEREF _Toc486653948 \h IXCOÖRDINATIE VAN DE SOCIALEZEKERHEIDSSTELSELS (HERZIENING VAN VERORDENING NR. 1408/71) PAGEREF _Toc486653949 \h IXMINIMUMVOORSCHRIFTEN INZAKE VEILIGHEID EN GEZONDHEID BIJ HET GEBRUIK VAN ARBEIDSMIDDELEN (Richtlijn "werken op hoogte") PAGEREF _Toc486653951 \h XIVDIVERSEN PAGEREF _Toc486653952 \h XIV-Follow-up van de arr ...[+++]


Der Rat nahm ferner Kenntnis von den Auswirkungen des Urteils des Gerichtshofs vom Juli 2008, mit dem das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 23. November 2004 in der Rechtssache Turco/Rat (T-84/03) aufgehoben wurde; mit seinem Urteil hatte das Gericht die Beschwerde gegen den Beschluss des Rates vom Dezember 2002, mit dem der Zugang zu einem Gutachten des Juristischen Dienstes des Rates zu einem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Mindestnormen für die Aufnahme von Asylsuchenden in den Mitgliedstaaten abgelehnt wurde, zurückgewiesen.

De Raad heeft tevens nota genomen van de gevolgen van het arrest van het Hof van 1 juli 2008 tot vernietiging van het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 23 november 2004 in de zaak Turco/Raad (T-84/03), waarbij het Gerecht het beroep had verworpen tegen het besluit van de Raad van december 2002 om inzage te weigeren in een advies van de juridische dienst van de Raad over een voorstel voor een richtlijn van de Raad tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten.




D'autres ont cherché : nr 71 2008     berücksichtigung eines urteils     zwischenentscheid nr 131 2008     seinem urteil     verordnung nr     seit dem urteil     urteile     dem das urteil     vom juli     urteil nr 71 2008     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urteil nr 71 2008' ->

Date index: 2023-12-29
w