Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «urteil enthaltene alternative sanktionen vollstreckt » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner wird eine korrekte Umsetzung des Rahmenbeschlusses über Bewährung und alternative Sanktionen die Richter, die darauf vertrauen können, dass eine Person in einem anderen Mitgliedstaat angemessen überwacht wird, dazu ermutigen, anstelle des Freiheitsentzugs eine alternative Sanktion zu verhängen, die im Ausland vollstreckt wird.

Bovendien zal de correcte uitvoering van het kaderbesluit inzake proeftijd en alternatieve straffen rechters ertoe aanzetten in een andere lidstaat uit te voeren alternatieve straffen op te leggen, in de plaats van een gevangenisstraf.


– Der Rahmenbeschluss 2008/947/JI des Rates[2] über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile und Bewährungsentscheidungen im Hinblick auf die Überwachung von Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen (Bewährung und alternative Sanktionen) war bis zum 6. Dezember 2011 umzusetzen.

– Kaderbesluit 2008/947/JBZ van de Raad[2] inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van proeftijdbeslissingen en alternatieve straffen (kaderbesluit inzake proeftijd en alternatieve straffen) moest voor 6 december 2011 worden omgezet.


Wurde die beschuldigte Person während des Ermittlungsverfahrens bereits auf der Grundlage einer Europäischen Überwachungsanordnung zurückgesandt und hat sie gezeigt, dass sie die ihr für die Dauer des Ermittlungsverfahrens auferlegten Auflagen einhält, wird der Richter selbstverständlich eher geneigt sein, (anstelle des Freiheitsentzugs) alternative Sanktionen zu verhängen, die anschließend im Ausland vollstreckt werden können.

Als de verdachte in de fase vóór het proces op grond van het Europees surveillancebevel is teruggestuurd en heeft bewezen dat hij voldoet aan de hem opgelegde voorwaarden, zal de rechter sneller geneigd zijn een alternatieve straf (in plaats van een gevangenisstraf) op te leggen, die na het proces in het buitenland kan worden uitgevoerd.


Die Bewährungsentscheidung oder andere alternative Sanktionen können mit Zustimmung des Betroffenen in einem anderen Mitgliedstaat vollstreckt werden.

De proeftijdbeslissing of andere alternatieve straf kan worden uitgevoerd in een andere lidstaat, als de persoon daarmee instemt.


Diese Initiative Deutschlands und Frankreichs bezweckt die Festlegung von Regeln, nach denen ein anderer Mitgliedstaat als der Mitgliedstaat, in dem die betreffende Person verurteilt wurde, die auf der Grundlage eines Urteils verhängten Bewährungsmaßnahmen überwacht oder in einem solchen Urteil enthaltene alternative Sanktionen vollstreckt und – soweit nichts anderes vorgesehen ist – alle weiteren Entscheidungen im Zusammenhang mit diesem Urteil trifft.

Dit Duitse en Franse initiatief heeft ten doel regels vast te stellen volgens welke een andere lidstaat dan de lidstaat waar de betrokkene is gevonnist, toeziet op voorwaardelijke maatregelen die op grond van een vonnis zijn opgelegd, of op in dat vonnis vervatte alternatieve straffen, en - tenzij anders is bepaald - alle overige beslissingen geeft in verband met dat vonnis.


Aufgrund der drei EU-Rechtsvorschriften können Freiheitsstrafen, Bewährungsentscheidungen oder alternative Sanktionen und Überwachungsmaßnahmen im Ermittlungsverfahren in einem anderen EU-Land als dem, in dem der Betreffende verurteilt wurde oder auf sein Gerichtsverfahren wartet, vollstreckt werden.

De drie EU-besluiten maken het mogelijk gevangenisstraffen, proeftijdbeslissingen of alternatieve straffen en toezichtmaatregelen vóór het proces in een ander EU-land ten uitvoer te leggen dan het land waarin de betreffende persoon is berecht of berechting afwacht.


Für die Zwecke der Anwendung dieser Richtlinie kann eine Schutzmaßnahme im Anschluss an ein Urteil im Sinne des Rahmenbeschlusses 2008/947/JI des Rates vom 27. November 2008 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile und Bewährungsentscheidungen im Hinblick auf die Überwachung von Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen oder im Anschluss an eine Entscheidung über Überwachungsmaßnahmen im Sinne des Rahmenbeschlusses 2009/829/JI des Rates vom 23. Oktober 2009 über die Anwendung — zwischen den ...[+++]

Voor de toepassing van deze richtlijn kan een beschermingsmaatregel zijn opgelegd ingevolge een vonnis in de zin van Kaderbesluit 2008/947/JBZ van de Raad van 27 november 2008 inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning op vonnissen en proeftijdbeslissingen met het oog op het toezicht op proeftijdvoorwaarden en alternatieve straffen , of ingevolge een beslissing over toezichtmaatregelen in de zin van Kaderbesluit 2009/829/JBZ van de Raad van 23 oktober 2009 inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen als altern ...[+++]


Die Todesstrafe darf nur aufgrund eines von einem zuständigen Gericht erlassenen rechtskräftigen Urteils im Anschluss an ein Gerichtsverfahren vollstreckt werden, das sämtliche Garantien für eine faire Verhandlung bietet, die mindestens denjenigen entsprechen, die in Artikel 14 des vom Sudan ratifizierten Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte enthalten ...[+++]

De doodstraf kan alleen worden voltrokken ingevolge een onherroepelijk geworden vonnis door een bevoegde rechter gewezen, na een behandeling door een bij de wet ingestelde rechterlijke instantie welke alle mogelijke waarborgen op een eerlijk proces biedt en die ten minste gelijk zijn aan die welke in artikel 14 van het - door Soedan bekrachtigde - Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten staan, met inbegrip van het recht van een ieder die verdacht of beschuldigd wordt van een misdrijf waarvoor de doodstraf kan worden opgelegd, op passende rechtsbijstand in alle fasen van de procedure.


Mit dieser deutsch-französischen Initiative sollen Regeln festgelegt werden, nach denen ein anderer Mitgliedstaat als derjenige, in dem die betreffende Person verurteilt wurde, die auf der Grundlage eines Urteils verhängten Bewährungsmaßnahmen oder in einem solchen Urteil enthaltene alternative Sanktionen überwacht und – soweit nicht anders vorgesehen – alle weiteren Entscheidungen im Zusammenhang mit diesem Urteil und gegebenenfalls die Bewährungsentscheidung trifft.

Dit Duitse en Franse initiatief heeft ten doel regels vast te stellen volgens welke een andere lidstaat dan de lidstaat waar de betrokkene is gevonnist, toeziet op voorwaardelijke maatregelen die op grond van een vonnis zijn opgelegd, of op in dat vonnis vervatte alternatieve straffen, en - tenzij anders is bepaald - alle overige beslissingen geeft in verband met dat vonnis en, indien van toepassing, een reclasseringsbesluit neemt.


Mit dem Rahmenbeschlussentwurf sollen Regeln festgelegt werden, nach denen ein Mitgliedstaat, in den eine Person nach einer Verurteilung wegen einer Straftat zurückgekehrt ist oder zurückkehren möchte, Bewährungsmaßnahmen, die auf der Grundlage eines in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Urteils verhängt wurden, oder in einem solchen Urteil enthaltene alternative Sanktionen überwacht und weitere Entscheidungen im Zusammenhang mit einem Urteil trifft.

Het kaderbesluit heeft ten doel de regels vast te stellen volgens welke een lidstaat, waarheen een persoon is teruggekeerd of van plan is terug te keren na te zijn veroordeeld voor een stafbaar feit, toeziet op opschortende maatregelen, opgelegd op grond van een in een andere lidstaat gegeven vonnis, of op in zo'n vonnis vervatte alternatieve straffen, en alle overige besluiten neemt in verband met het vonnis.


w