Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "ursprünglichen vorschlag vorgeschlagen " (Duits → Nederlands) :

Insbesondere wird vorgeschlagen, die Einführung des EDIS gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag vom November 2015 zu staffeln.

Zo wordt in de mededeling een geleidelijke invoering van het EDIS geopperd, dus niet zoals in het oorspronkelijke voorstel van november 2015.


– Dem neuen Rahmen der Verstärkten Zusammenarbeit wird Rechnung getragen; vor allem bedeutet dies, dass das „Steuergebiet für die Finanztransaktionssteuer“ nur die teilnehmenden Mitgliedstaaten umfasst, dass sichergestellt ist, dass in einem teilnehmenden Mitgliedstaat getätigte Transaktionen, die gemäß dem ursprünglichen Vorschlag steuerpflichtig wären, dies auch bleiben, und dass die Richtlinie 2008/7/EG des Rates vom 12. Februar 2008 betreffend die indirekten Steuern auf die Ansammlung von Kapital[10], deren Änderung im ursprünglichen Vorschlag vorgeschlagen worden war, unberührt bleibt;

– rekening te houden met het nieuwe gegeven van de nauwere samenwerking; dit betekent met name dat de "FTT-jurisdictie" beperkt is tot de deelnemende lidstaten, dat transacties die worden verricht in een deelnemende lidstaat en volgens het oorspronkelijke voorstel belast zouden worden, nog altijd belastbaar zijn, en dat niet wordt geraakt aan Richtlijn 2008/7/EG van de Raad van 12 februari 2008 betreffende de indirecte belastingen op het bijeenbrengen van kapitaal[10], die volgens het oorspronkelijke voorstel zou worden gewijzigd;


Die Kommission hat in ihrem ursprünglichen Vorschlag vorgeschlagen, nach sorgfältigen Kostenberechnungen alles wieder zu vergessen und doch eine endgültige Kostenobergrenze einzuziehen.

In haar oorspronkelijke voorstel stelde de Commissie voor om na zorgvuldige kostenberekeningen alles weer te vergeten en toch een uiterste bovengrens voor de kosten te hanteren.


26. betont, dass sich das Europäische Parlament und der Rat unwiderruflich gegen den ursprünglichen Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie für die Rechte der Verbraucher ausgesprochen haben; weist darauf hin, dass es auf der Grundlage des anstehenden Vorschlags zum Verhalten der Verbraucher in einem digitalen Umfeld und der Überprüfung der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken unbedingt erforderlich ist, dass die Kommission bereits 2011 und nicht erst, wie vorgeschlagen, 2014 eine klare un ...[+++]

26. acht het, gezien het feit dat het Europees Parlement en de Raad het oorspronkelijke richtlijnvoorstel van de Commissie inzake consumentenrechten definitief hebben verworpen en gelet op het binnenkort in te dienen voorstel over consumentengedrag in de digitale omgeving en de herziening van de richtlijn oneerlijke handelspraktijken, absoluut noodzakelijk dat er al in 2011 – en niet zoals momenteel wordt voorgesteld pas in 2014 – onverwijld en op een geïntegreerde manier werk wordt gemaakt van de uitstippeling van een duidelijke beleidsstrategie van de Commissie in de consumentensfeer;


Bei seiner Prüfung des ursprünglichen Vorschlags der Kommission stellte der Berichterstatter fest, dass einige vorgeschlagene Maßnahmen bestimmten Steuerbehörden Schwierigkeiten bereiten könnten, da sie sich negativ auf die Art der Durchführung bestimmter Kontrollen auswirken könnten, vor allem in kleinen Mitgliedstaaten.

Bij de bestudering van het oorspronkelijke voorstel is uw rapporteur opgevallen dat sommige van de voorgestelde maatregelen bepaalde belastingdiensten voor problemen zouden kunnen stellen, aangezien zij een averechts effect zouden kunnen hebben op de manier waarop bepaalde controles worden uitgevoerd, met name in kleine lidstaten.


Der Berichterstatter war nach Prüfung des ursprünglichen Vorschlags für eine Verordnung (KOM(2004)0699) der Ansicht, dass der von der Kommission vorgeschlagene Umsetzungszeitplan, der das Inkrafttreten der Verordnung am 1. Juli 2005 vorsah, unangemessen war.

Rapporteur was, na onderzoek naar het oorspronkelijke Commissievoorstel (COM(2004) 0699), van oordeel dat het door de Commissie voorgestelde tijdschema voor de tenuitvoerlegging, met een datum van inwerkingtreding van 1 juli 2005, niet voldeed.


Außerdem würden wir gerne wissen, ob die vorgeschlagene Dienstleistungsrichtlinie und die vorgeschlagene Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken im Widerspruch zum ursprünglichen Vorschlag zur Verkaufsförderung stehen?

Verder willen we weten of de voorstellen voor de dienstenrichtlijn en voor de richtlijn oneerlijke handelspraktijken verenigbaar zijn met het oorspronkelijke voorstel voor een verordening betreffende verkoopbevordering.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


In der Mitteilung wird auch vorgeschlagen, das Ausschreibungsverfahren für die Festsetzung des Zollsatzes für das Kontingent C durch die Festsetzung eines Höchstzollsatzes von 300 EUR/t zu ersetzen und die Zollpräferenz für die Einfuhren aus den AKP-Ländern von 275 EUR/t, wie im ursprünglichen Vorschlag der Kommission vorgesehen, auf 300 EUR/t anzuheben, um die Interessen dieser Länder zu schützen.

In de mededeling wordt ook voorgesteld om in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie de verwijzing naar de procedure van openbare inschrijving voor de vaststelling van het invoerrecht voor het C-contingent te schrappen en in plaats daarvan een maximumtarief van 300 €/ton vast te stellen, en om de maximale tariefpreferentie voor de ACS-importen niet vast te stellen op de in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie vermelde 275 €/ton, maar tot 300 €/ton te verhogen om de ACS-belangen te beschermen.


In ihrem ursprünglichen Vorschlag hatte die Kommission jährliche Kürzungen von 33 % für 2007 und weiteren 33 % für 2008 bei Beständen vorgeschlagen, deren Fang nach Aussage des wissenschaftlichen Gutachtens sofort ausgesetzt werden sollte.

In haar oorspronkelijk voorstel stelde de Commissie voor 2007 een jaarlijkse reductie van 33% voor en voor 2008 nog eens 33% ten aanzien van bestanden waarvoor volgens het wetenschappelijk advies de visserij onmiddellijk moet worden gesloten.


w