Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den ursprünglichen Tag des Eingangs behalten

Traduction de «ursprünglichen namen behalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den ursprünglichen Tag des Eingangs behalten

de oorspronkelijke datum van ontvangst behouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Kind, das zunächst durch eine Frau adoptiert wird, und anschliessend Gegenstand einer zweiten Adoption durch den Ehepartner oder den zusammenwohnenden Partner der Adoptivmutter ist, und ein Kind, das Gegenstand einer neuen Adoption ist, können vor oder hinter dem Namen des neuen Adoptierenden je nach Fall entweder ihren ursprünglichen Namen oder den Namen des vorherigen Adoptierenden behalten (Artikel 353-2 § 1).

Het kind dat een eerste maal door een vrouw is geadopteerd, dat vervolgens het voorwerp uitmaakt van een tweede adoptie door de echtgenoot of samenwonende partner van zijn adoptiemoeder, en het kind dat het voorwerp van een nieuwe adoptie uitmaakt, kunnen, voor of na de naam van de nieuwe adoptant, naar gelang van het geval, ofwel hun oorspronkelijke naam, ofwel de naam van de vorige adoptant behouden (artikel 353-2, § 1).


Ein Kind, das ein erstes Mal adoptiert wurde und anschliessend Gegenstand einer neuer Adoption durch den Ehepartner oder den gleichgeschlechtlichen zusammenwohnenden Partner seines Adoptivelternteils ist, kann ebenfalls neben dem Namen des neuen Adoptierenden je nach Fall entweder seinen ursprünglichen Namen oder den Namen des vorherigen Adoptierenden behalten (Artikel 353-2 § 2 Absatz 2).

Het kind dat een eerste maal is geadopteerd, dat vervolgens het voorwerp uitmaakt van een nieuwe adoptie door de echtgenoot of samenwonende partner van hetzelfde geslacht als zijn adoptieouder, kan eveneens, naast de naam van de nieuwe adoptant, naar gelang van het geval, ofwel zijn oorspronkelijke naam, ofwel de naam van de vorige adoptant behouden (artikel 353-2, § 2, tweede lid).


« Verstösst Artikel 358 § 1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches, der es dem minderjährigen Adoptierten nicht ermöglicht, ohne weiteres seinen ursprünglichen Namen zu behalten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen auf dem Alter basierenden Behandlungsunterschied einführt zwischen diesen minderjährigen Adoptierten einerseits und den volljährigen Adoptierten andererseits, die gemäss Artikel 358 § 2bis Absatz 1 desselben Gesetzbuches ohne weiteres ihren ursprünglichen Namen behalten können?

« Schendt artikel 358, § 1, eerste en tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat de minderjarige geadopteerde niet toestaat zonder meer zijn oorspronkelijke naam te behouden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een op de leeftijd gebaseerd verschil in behandeling teweegbrengt tussen, enerzijds, die minderjarige geadopteerden en, anderzijds, de meerderjarige geadopteerden die, krachtens artikel 358, § 2bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, zonder meer hun oorspronkelijke naam mogen behouden ?


In der präjudiziellen Frage wird angeführt, dass die Erstgenannten im Gegensatz zu den Zweitgenannten nicht « ohne weiteres » ihren ursprünglichen Namen behalten könnten.

In de prejudiciële vraag wordt gesteld dat de eerstgenoemden, in tegenstelling met de in tweede instantie genoemden, niet « zonder meer » hun oorspronkelijke naam kunnen behouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 358 § 1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches, der es dem minderjährigen Adoptierten nicht ermöglicht, ohne weiteres seinen ursprünglichen Namen zu behalten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen auf dem Alter basierenden Behandlungsunterschied einführt zwischen diesen minderjährigen Adoptierten einerseits und den volljährigen Adoptierten andererseits, die gemäss Artikel 358 § 2bis Absatz 1 desselben Gesetzbuches ohne weiteres ihren ursprünglichen Namen behalten können?

« Schendt artikel 358, § 1, eerste en tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat de minderjarige geadopteerde niet toestaat zonder meer zijn oorspronkelijke naam te behouden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een op de leeftijd gebaseerd verschil in behandeling teweegbrengt tussen, enerzijds, die minderjarige geadopteerden en, anderzijds, de meerderjarige geadopteerden die, krachtens artikel 358, § 2bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, zonder meer hun oorspronkelijke naam mogen behouden ?




D'autres ont cherché : ursprünglichen namen behalten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ursprünglichen namen behalten' ->

Date index: 2024-05-11
w