Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «ursprünglichen bericht vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Vor mehr als einem Jahrzehnt, im Januar 1996, war ich der Verfasser des ersten Berichts zu diesem Thema, der vom damaligen Ausschuss für Geschäftsordnung erstellt wurde, und die derzeit geltenden Rechtsvorschriften hinsichtlich der Lobbyisten sind die, die ich in meinem ursprünglichen Bericht vorgeschlagen hatte.

Ik heb meer tien jaar geleden, in januari 1996, zelf het eerste verslag over dit onderwerp opgesteld voor de reglementscommissie, zoals die toen heette. De nu geldende wetgeving met betrekking tot lobbyisten komt voort uit de voorstellen die ik in dat oorspronkelijke verslag had opgenomen.


Zweitens vertritt AFET die Ansicht, dass die vorgeschlagene Erhöhung der maximalen Finanzausstattung für die Durchführung von Maßnahmen nach Artikel 4 Nummer 1 der ursprünglichen Verordnung von 7 % auf 10 % mit einer klareren Strategie der Kommission (einschließlich der Arbeitsteilung zwischen Kommission und Rat infolge der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs in der Rechtssache ECOWAS) sowie der Auflage, dem Europäischen Parlament über die Ausführung der zweckgebundenen Mittel und den Inhalt geplanter Projekte ...[+++]

In de tweede plaats is de Commissie buitenlandse zaken van mening dat de voorgestelde verhoging van 7 naar 10% van het maximumbedrag voor de uitvoering van de maatregelen uit hoofde van artikel 4, lid 1, van de oorspronkelijke verordening moet worden gekoppeld aan een duidelijkere strategie van de Commissie (met inbegrip van een arbeidsverdeling tussen de Commissie en de Raad naar aanleiding van het arrest van het Hof van Justitie van de EG in de ECOWAS-zaak) en verslaglegging aan het Europees Parlement over de tenuitvoerlegging, de uitgetrokken middelen en de inhoud van de geplande projecten.


Der Berichterstatter hat schon in seinem ursprünglichen Bericht einen relativ restriktiven Ansatz vorgeschlagen, wie wir mit dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs umgehen sollen. Wir hingegen unterstützen eher die Interpretation der Europäischen Kommission, dass uns nämlich das Urteil des Europäischen Gerichtshofs erlaubt, strafrechtliche Sanktionen auf allen Gebieten des Gemeinschaftsrechts einzusetzen, allerdings nicht unter Schranken, sondern mit den Auflagen, die un ...[+++]

De rapporteur heeft in zijn oorspronkelijke verslag reeds een betrekkelijk beperkende benadering voorgesteld voor de wijze waarop wij dit arrest van het Hof van Justitie moeten behandelen. Wij ondersteunen echter de interpretatie van de Europese Commissie, die meent dat het arrest van het Hof van Justitie ons toestaat strafrechtelijke sancties op alle gebieden van het Gemeenschapsrecht op te leggen, zij het dat daarbij geen grenzen gelden, maar de voorwaarden die het Hof van Justitie heeft gesteld, en met het uiteindelijke doel het Gemeenschapsrecht te handhaven.


Aufgrund des Votums dieses Parlaments zu den Änderungsträgen kommt der Wortlaut des Berichts dem ursprünglichen Text, wie ich ihn als Berichterstatter dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vorgeschlagen hatte, sehr nahe.

Met de stemming, zoals dit Parlement over de amendementen heeft gestemd, komt de tekst van het verslag zeer dicht bij de originele tekst, zoals ik hem als rapporteur aan de Commissie buitenlandse zaken heb voorgesteld.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Zweitens: Ich habe selbst in meinem ursprünglichen Bericht, der im März im Ausschuß angenommen wurde und über den hier im April abgestimmt wurde, vorgeschlagen, ein Problem, das meine Fraktion betrifft, in diesen Bericht aufzunehmen.

Ten tweede: ik heb zelf in mijn oorspronkelijke verslag, dat in maart door de commissie is goedgekeurd en dat hier in april is aangenomen, voorgesteld een probleem dat mijn fractie betreft in dit verslag op te nemen.


w