Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athener Übereinkommen
Authentische Handwerkstechniken nutzen
Briefkurs
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen
Ursprünglich
Ursprüngliche Handwerkstechniken nutzen
Ursprüngliche P-forderung
Ursprünglicher Anschaffungswert
Ursprünglicher Herstellungswert
Ursprüngliches Kapitalkonto

Traduction de «ursprünglich in ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ursprünglicher Anschaffungswert | ursprünglicher Herstellungswert

historische kostprijs


Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed




ursprüngliches Kapitalkonto

oorspronkelijke kapitaalrekening




technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden

beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden


Athener Übereinkommen | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag van Athene | Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 1974 | Verdrag van Athene van 1974 betreffende het vervoer van passagiers en hun reisgoed over zee


authentische Handwerkstechniken nutzen | ursprüngliche Handwerkstechniken nutzen

authentieke handvaardigheidstechnieken gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Betreffend die Frage, ob die durchgeführte Beihilfe dem allgemeinen Interesse eines Sektors mit Überkapazitäten dient (Randnummer 144 Buchstaben a bis e der Rahmenregelung 2007-2013), erklären die französischen Behörden nach ihrem Hinweis auf die in Erwägungsgrund 26 dargelegten Argumente ferner, dass die Runderlasse zur Regelung des ACAL-Systems hervorheben, dass ein Teil der freigesetzten Quoten der nationalen Reserve zugeschlagen wird, um im Rahmen der üblichen Quotenzuteilungen neu verteilt zu werden, und dass die bekundete Absich ...[+++]

Voor wat betreft de vraag of de verleende steun het algemeen belang dient van een sector die met overcapaciteit te kampen heeft (punt 144, onder a) tot en met e), van de richtsnoeren 2007-2013), voegen de Franse autoriteiten, na de in overweging 26 genoemde argumenten te hebben herhaald, eraan toe dat in de circulaires die van toepassing zijn op de ACAL-regeling, wordt benadrukt dat een deel van de teruggekregen quota wordt overgedragen naar de nationale reserve om te worden herverdeeld in het kader van de gewone verdeling van de quota, en dat er is toegezegd om een herverdeling te organiseren ten gunste van producenten die over de capac ...[+++]


35. unterstützt uneingeschränkt die Bemühungen der Kommission um die Förderung einer effektiven Politik im Bereich des Umweltschutzes und des Klimawandels, und fordert deshalb ein ehrgeiziges Siebtes Aktionsprogramm für den Umweltschutz; bekräftigt außerdem seine Forderung, dass die Kommission vorrangig eine Reihe von legislativen Initiativen einleitet, die auf die Bekämpfung des Klimawandels abzielen, einschließlich der Revision der Verordnung über fluorierte Treibhausgase – die ursprünglich in ihrem Arbeitsprogramm für 2011 vorgesehen war – sowie Legislativvorschläge zur Bewältigung der CO2-Emissionen im Schiffsverkehr unter Berücksic ...[+++]

35. staat volledig achter de inspanningen van de Commissie om een doeltreffend beleid inzake milieu en klimaatverandering te bevorderen en hecht derhalve grote waarde aan een ambitieus zevende milieuactieprogramma; herhaalt voorts zijn verzoek aan de Commissie om prioriteit te verlenen aan het opstellen van een reeks initiatieven gericht op de bestrijding van klimaatverandering, met inbegrip van de herziening van de verordening betreffende gefluoreerde broeikasgassen - hetgeen aanvankelijk was voorzien in het werkprogramma van de Commissie voor 2011 - evenals wetgevingsvoorstellen om de CO2-uitstoot door het zeevervoer terug te dringen, ...[+++]


C. in der Erwägung, dass sich der Haushalt der Agentur für 2011 auf insgesamt 8 102 921 EUR belief, was gegenüber ihrem Haushalt für 2010 (8 133 188 EUR) einen Rückgang um 0,003 % darstellt; in der Erwägung, dass der ursprüngliche Beitrag der Union zum Haushaltsplan der Agentur 2011 7 931 858 EUR gegenüber 7 928 200 EUR im Jahr 2010 betrug;

C. overwegende dat de totale begroting van het Agentschap voor 2011 8 102 921 EUR bedroeg, d.w.z. 0,003% minder dan zijn begroting voor 2010 (8 133 188 EUR); overwegende dat voor 2011 de aanvankelijke bijdrage van de Unie aan de begroting van het Agentschap 7 931 858 EUR bedroeg , tegenover 7 928 200 EUR in 2010;


D. in der Erwägung, dass der ursprüngliche Beitrag der Union zum Haushaltsplan 2011 der Agentur 11 850 000 EUR betrug , was gegenüber ihrem ursprünglichen Beitrag für 2010 (8 410 000 EUR) einen Anstieg um 40,90 % darstellt;

D. overwegende dat de oorspronkelijke bijdrage van de Unie aan de begroting van het Bureau voor 2011 11 850 000 EUR bedroeg, hetgeen een toename betekent van 40,9% ten opzichte van de oorspronkelijke bijdrage van de Unie in 2010 (8 410 000 EUR);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Eine zuständige Behörde kann sämtliche Informationen, Dokumente, Erkenntnisse, Erklärungen oder beglaubigte Abschriften, die sie über das IMI auf elektronischem Weg erhalten hat, in gleicher Weise als Beweis geltend machen wie vergleichbare Informationen, die in ihrem eigenen Land für Zwecke erteilt werden, welche mit jenen vereinbar sind, für die die Daten ursprünglich erhoben wurden.

2. Een bevoegde autoriteit kan voor doeleinden die verenigbaar zijn met de doeleinden waarvoor de gegevens oorspronkelijk werden verzameld, alle via IMI meegedeelde informatie, documenten, bevindingen, verklaringen of gewaarmerkte exemplaren die zij via elektronische weg heeft ontvangen, als bewijsmateriaal gebruiken op dezelfde grondslag als soortgelijke, in eigen land verkregen informatie.


C. in der Erwägung, dass sich der Haushalt der Agentur für 2010 auf insgesamt 8 113 188 EUR belief, was gegenüber ihrem Haushalt für 2009 einen Rückgang um 0,05 % darstellt; in der Erwägung, dass der ursprüngliche Beitrag der Union zum Haushaltsplan 2010 der Agentur 7 288 200 EUR gegenüber 7 800 000 EUR im Jahr 2009 betrug;

C. overwegende dat de totale begroting van het Agentschap voor 2010 8 113 188 EUR bedroeg, d.i. 0,05% minder dan zijn begroting voor 2009; overwegende dat voor 2010 de aanvankelijke bijdrage van de Unie aan de begroting van het Agentschap 7 288 200 EUR bedroeg, tegenover 7 800 000 EUR in 2009,


Obwohl die PMOI ursprünglich zu den radikalsten Gruppen der islamischen Revolution zählte, ging sie nach ihrem Verbot in den Untergrund und führte gegen das in Teheran regierende Regime zahlreiche Angriffe durch.

Hoewel de PMOI aanvankelijk een van de meest radicale groeperingen van de islamitische revolutie was, is zij na haar verbod ondergronds gegaan en heeft zij vele acties tegen het in Teheran heersende regiem gevoerd.


(2) Enthält jedoch die Gemeinschaftsmarke den Namen und die Adresse ihres Inhabers, so kann die Änderung dieser Angaben, sofern dadurch die ursprünglich eingetragene Marke in ihrem wesentlichen Inhalt nicht beeinträchtigt wird, auf Antrag des Inhabers eingetragen werden.

2. Indien echter het Gemeenschapsmerk de naam en het adres van de merkhouder bevat, kunnen op verzoek van de merkhouder alle naam- en adreswijzigingen worden ingeschreven die de identiteit van het merk zoals oorspronkelijk ingeschreven, niet wezenlijk beïnvloeden.


19. fordert die Europäische Kommission auf, so schnell wie möglich einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Gleichbehandlung von Frauen und Männern im Bereich der Medien, der Werbung und der Ausbildung vorzulegen, wie dies ursprünglich in ihrem Vorschlag für eine Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Frauen und Männern vorgesehen war;

19. dringt er bij de Europese Commissie op aan zo spoedig mogelijk met voorstellen te komen voor een richtlijn over gelijke behandeling van mannen en vrouwen in de media, de reclame en de opvoeding, zoals oorspronkelijk gepland in de ontwerprichtlijn inzake het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen;


Seit dem Vertrag von Maastricht tritt der ursprünglich rein wirtschaftliche Zweck der Gemeinschaft, nämlich die Vollendung eines gemeinsamen Marktes, gegenüber ihrem neuen politischen Auftrag eindeutig in den Hintergrund.

Sinds het Verdrag van Maastricht is het oorspronkelijke economische doel van de Gemeenschap, d.w.z. de totstandbrenging van één gemeenschappelijke markt, duidelijk voorbijgestreefd en zijn de politieke aspiraties meer op de voorgrond geplaatst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ursprünglich in ihrem' ->

Date index: 2025-01-31
w