Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ursprünglich januar 2002 vorgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

Im Januar 2002 wurde die ursprüngliche OGAW-Richtlinie in mehreren wichtigen Punkten geändert.

In januari 2002 werd de oorspronkelijke Icbe-richtlijn op diverse essentiële punten gewijzigd.


Die ursprüngliche Laufzeit des Programms (1. Januar 2002 bis 31. Dezember 2005) ist bis zum 31. Dezember 2013 verlängert worden.

Hoewel oorspronkelijk een looptijd vastgesteld was van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2005, is het programma verlengd tot en met 31 december 2013


In Bezug auf die ursprüngliche Fassung von Artikel 90 des koordinierten Gesetzes von 1987 über die Krankenhäuser wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. Januar 2002 Folgendes dargelegt:

Ten aanzien van de oorspronkelijke versie van artikel 90 van de gecoördineerde wet van 1987 op de ziekenhuizen wordt in de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 januari 2002 uiteengezet :


Die Beihilfemaßnahmen sind Teil des ursprünglich im Januar 2002 vorgelegten, während des Prüfverfahrens letztmalig im Januar 2004 überarbeiteten Umstrukturierungsplans, der eine erhebliche Reduzierung der Geschäftstätigkeit des BGB-Konzerns und eine Konzentration auf das Privatkunden- und Firmenkundengeschäft im Raum Berlin vorsieht.

De steunmaatregelen maken deel uit van het oorspronkelijk in januari 2002 voorgelegde, tijdens de onderzoeksprocedure voor het laatst in januari 2004 herziene herstructureringsplan, dat voorziet in een aanzienlijke beperking van de zakelijke activiteiten van het BGB-concern en een toespitsing op de „retail banking” in de regio Berlijn.


– in Kenntnis des von den Experten der TEPSA dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung am 24. Januar 2002 vorgelegten endgültigen Berichts über die "Grundzüge der Wirtschaftspolitik" für 2001 und 2002,

– gezien het door de TEPSA-deskundigen aan de Economische en Monetaire Commissie gepresenteerde eindrapport van 24 januari 2002 over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid voor 2001 en 2002,


– in Kenntnis des von den Experten der TEPSA dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung am 24. Januar 2002 vorgelegten endgültigen Berichts über die „Grundzüge der Wirtschaftspolitik“ für 2001 und 2002,

– gezien het door de TEPSA-deskundigen aan de Economische en Monetaire Commissie gepresenteerde eindrapport van 24 januari 2002, over de "richtlijnen van het economische beleid" voor 2001 en 2002,


Aus der dem Hof vorgelegten Akte wird ersichtlich, dass die Europäische Kommission, bei der Klagen in bezug auf Artikel 25 des Gesetzes vom 19. Juli 1930 anhängig gemacht worden sind, diese Klagen zu den Akten gelegt hat, nachdem die belgische Obrigkeit ihr versichert hat, dass der betreffende Artikel am 1. Januar 2002 aufgehoben werde und, was die Steuern zum Vorteil der Provinzen und der Gemeinden betrifft, ab dem Veranlagungsjahr 2002.

Uit het aan het Hof voorgelegde dossier blijkt dat de Europese Commissie, waar klachten aanhangig werden gemaakt betreffende artikel 25 van de wet van 19 juli 1930, die klachten heeft geseponeerd nadat zij van de Belgische overheden de verzekering had gekregen dat het betrokken artikel op 1 januari 2002 zou worden opgeheven en, voor de belastingen ten voordele van de provincies en de gemeenten, vanaf het aanslagjaar 2002.


Aus der dem Hof vorgelegten Akte wird ersichtlich, dass die Europäische Kommission, bei der Klagen in bezug auf Artikel 25 des Gesetzes vom 19. Juli 1930 anhängig gemacht worden sind, diese Klagen zu den Akten gelegt hat, nachdem die belgische Obrigkeit ihr versichert hat, dass der betreffende Artikel am 1. Januar 2002 aufgehoben werde und, was die Steuern zum Vorteil der Provinzen und der Gemeinden betrifft, ab dem Veranlagungsjahr 2002.

Uit het aan het Hof voorgelegde dossier blijkt dat de Europese Commissie, waar klachten aanhangig werden gemaakt betreffende artikel 25 van de wet van 19 juli 1930, die klachten heeft geseponeerd nadat zij van de Belgische overheden de verzekering had gekregen dat het betrokken artikel op 1 januari 2002 zou worden opgeheven en, voor de belastingen ten voordele van de provincies en de gemeenten, vanaf het aanslagjaar 2002.


Nachdem der Kommission am 9. Januar 2002 die ursprüngliche Ergänzung zur Programmplanung übermittelt worden war, nahmen die Begleitausschüsse technische und finanzielle Änderungen vor.

Nadat de Commissie op 9 januari 2002 het originele programmacomplement had ontvangen, hebben de toezichtcomité's zowel technische als financiële wijzigingen goedgekeurd.


(36) Mit Ausnahme der für das Unternehmen Minas de la Camocha SA bestimmten Beträge von 1724904,74 EUR für 2001 bzw. 9561097 EUR für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 23. Juli 2002 sind die für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 23. Juli 2002 vorgesehenen Beihilfen unter Berücksichtigung der von Spanien vorgelegten Informationen mit d ...[+++]

(36) Onder voorbehoud van een bedrag van 1724904,74 EUR voor 2001 en een bedrag van 9561097 EUR voor de periode van 1 januari tot 23 juli 2002, beide bestemd voor de onderneming Minas de la Camocha SA, kan op grond van de door Spanje verstrekte gegevens worden gesteld dat de voor de periode van 1 januari tot 23 juli 2002 geplande steun verenigbaar is met de artikelen 3 en 4 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS en met de goede werking van de gemeenschappelijke markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ursprünglich januar 2002 vorgelegten' ->

Date index: 2021-12-07
w