Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ursprünglich geplante übernahme erheblich » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der angebotenen Abhilfemaßnahmen kam die Kommission zu dem Schluss, dass die geplante Übernahme in der geänderten Form den wirksamen Wettbewerb in Deutschland, Frankreich und Belgien nicht erheblich behindern würde.

In het licht van deze voorgestelde corrigerende maatregelen kon de Commissie dan ook concluderen dat de transactie, in haar aangepaste vorm, de mededinging niet aanzienlijk zou beperken in Duitsland, Frankrijk of België.


Für Belgien ergab die Marktuntersuchung, dass Danone und Numico bei Babymahlzeiten direkt miteinander konkurrieren, so dass der Wettbewerb durch die ursprünglich geplante Übernahme erheblich geschwächt worden wäre.

Wat België betreft, bleek uit het marktonderzoek dat Danone en Numico gelijkwaardige concurrenten op de markt voor babymaaltijden waren, en dat de in de kennisgeving voorgestelde concentratie de concurrentie aanzienlijk zou hebben verzwakt.


49. begrüßt die (ursprünglich für die Europa-Wahlen 2009 geplante) Eröffnung des Besucherzentrums am 14. Oktober 2011; bedauert allerdings die erhebliche Verzögerung und Kostenüberziehung in Bezug auf dieses Projekt; fordert eine Überprüfung des Besucherzentrums nach einer Betriebszeit von zwölf Monaten, um die Reaktion der Bürger, seine Stärken/Schwächen und sein Kosten-Nutzen-Verhältnis zu bewerten und so sicherzustellen, dass die Kosteneffizienz gewährleistet ist;

49. is blij met de opening (aanvankelijk gepland voor de Europese verkiezingen van 2009) van het bezoekerscentrum op 14 oktober 2011; betreurt evenwel de flinke vertraging en de aanzienlijke budgetoverschrijding; dringt erop aan de werking van het bezoekerscentrum na de eerste twaalf maanden te evalueren, teneinde de reactie van het publiek, de sterke/zwakke punten en de kosten/baten ervan te beoordelen, en voor kosten-batenefficiëntie te zorgen;


48. begrüßt die (ursprünglich für die Europa-Wahlen 2009 geplante) Eröffnung des Besucherzentrums am 14. Oktober 2011; bedauert allerdings die erhebliche Verzögerung und Kostenüberziehung in Bezug auf dieses Projekt; fordert eine Überprüfung des Besucherzentrums nach einer Betriebszeit von zwölf Monaten, um die Reaktion der Bürger, seine Stärken/Schwächen und sein Kosten-Nutzen-Verhältnis zu bewerten und so sicherzustellen, dass die Kosteneffizienz gewährleistet ist;

48. is blij met de opening (aanvankelijk gepland voor de Europese verkiezingen van 2009) van het bezoekerscentrum op 14 oktober 2011; betreurt evenwel de flinke vertraging en de aanzienlijke budgetoverschrijding; dringt erop aan de werking van het bezoekerscentrum na de eerste twaalf maanden te evalueren, teneinde de reactie van het publiek, de sterke/zwakke punten en de kosten/baten ervan te beoordelen, en voor kosten-batenefficiëntie te zorgen;


Die Gesamtmittel für das neue Programm belaufen sich auf 321,5 Millionen Euro, erheblich weniger als ursprünglich geplant war, als die Kommission ihren Vorschlag vorlegte und das Parlament seinen Standpunkt in erster Lesung annahm.

De kredieten voor het nieuwe programma belopen in totaal 321,5 miljoen EUR, hetgeen aanzienlijk minder is dan aanvankelijk in het vooruitzicht was gesteld toen de Commissie haar voorstel indiende en het Parlement zijn standpunt in eerste lezing bepaalde.


86. bedauert die sehr große Verzögerung bei der Eröffnung des Besucherzentrums (die ursprünglich für die Europawahlen 2009 geplant war) sowie die schlechte Planung und die unzureichende Unterstützung in der Anlaufphase von Seiten der Verwaltung; stellt fest, dass nun geplant ist, das Zentrum im Oktober/November 2011 zu eröffnen; wiederholt seine Forderung nach einer eingehenden Darlegung der spezifischen Gründe für eine so erhebliche Verzögerung einschl ...[+++]

86. betreurt de grote vertraging bij de opening van het Bezoekerscentrum (dat oorspronkelijk gepland was voor de Europese verkiezingen in 2009) en de slechte planning en gebrekkige ondersteuning door de administratie in de beginfase; neemt er nota van dat de opening van het centrum nu gepland is voor oktober-november 2011; verzoekt nogmaals om nadere opgave van de redenen, vergezeld van een uitvoerige analyse van de aanbestedingsprocedures, voor deze grote vertraging en wil weten welke meerkosten de vertraging met zich mee zal brengen;


83. bedauert die sehr große Verzögerung bei der Eröffnung des Besucherzentrums (die ursprünglich für die Europawahlen 2009 geplant war) sowie die schlechte Planung und die unzureichende Unterstützung in der Anlaufphase von Seiten der Verwaltung; stellt fest, dass nun geplant ist, das Zentrum im Oktober/November 2011 zu eröffnen; wiederholt seine Forderung nach einer eingehenden Darlegung der spezifischen Gründe für eine so erhebliche Verzögerung einschl ...[+++]

84. betreurt de grote vertraging bij de opening van het Bezoekerscentrum (dat oorspronkelijk gepland was voor de Europese verkiezingen in 2009) en de slechte planning en gebrekkige ondersteuning door de administratie in de beginfase; neemt er nota van dat de opening van het centrum nu gepland is voor oktober-november 2011; verzoekt nogmaals om nadere opgave van de redenen, vergezeld van een uitvoerige analyse van de aanbestedingsprocedures, voor deze grote vertraging en wil weten welke meerkosten de vertraging met zich mee zal brengen;


Die Kommission kam zu dem Schluss, dass die geplante Übernahme den wirksamen Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder in einem wesentlichen Teil desselben nicht erheblich beeinträchtigen wird, wenn diese Bedingung erfüllt wird.

Op basis daarvan kon de Commissie concluderen dat de transactie, dankzij deze toegezegde aanpassing, de daadwerkelijke mededinging binnen de Europese Economische Ruimte (EER) (of een wezenlijk deel daarvan) niet significant zal belemmeren.


Die Kommission kam zu dem Schluss, dass die geplante Übernahme den wirksamen Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder in einem wesentlichen Teil davon nicht erheblich beeinträchtigen wird, wenn diese Bedingung erfüllt wird.

De Commissie kwam tot de conclusie dat de - door deze toezegging aangepaste - transactie de daadwerkelijke mededinging binnen de Europese Economische Ruimte (EER) (of een wezenlijk deel daarvan) niet significant zal belemmeren.


Angesichts dieser Verpflichtungszusage gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die geplante Übernahme den wirksamen Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder einem wesentlichen Teil desselben nicht erheblich beeinträchtigen würde.

Dankzij deze toezeggingen kon de Commissie concluderen dat de geplande transactie de daadwerkelijke mededinging binnen de Europese Economische Ruimte (EER) (of een wezenlijk deel daarvan) niet significant zal belemmeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ursprünglich geplante übernahme erheblich' ->

Date index: 2022-08-18
w