Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 12-Verfahren
Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertrags
Verfahren gemäß Artikel 12

Vertaling van "ursprünglich gemäß artikel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann

Over dit punt kan het Coreper een procedurebesluit aannemen overeenkomstig artikel 19, lid 7, van het reglement van orde van de Raad.


Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertrags

Comité uit hoofde van artikel 124 van het Verdrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Option kann nur einmalig auf Antrag ausgeübt werden und muss entsprechend unter Bezugnahme auf das ursprünglich gemäß Artikel 24 dieser Vereinbarung an das Sekretariat übermittelte Meldeformular gemeldet werden.

van deze mogelijkheid kan slechts eenmaal worden gebruikgemaakt, op daartoe strekkend verzoek; gebruikmaking moet worden gemeld onder verwijzing naar het oorspronkelijke rapportageformulier dat overeenkomstig artikel 24 van deze overeenkomst naar het secretariaat is verstuurd.


Wegen der Nichtumsetzung beantragte sie ursprünglich gemäß Artikel 260 Absatz 3 AEUV die Verhängung eines Zwangsgelds von 133 228,80 EUR pro Tag.

Overeenkomstig artikel 260, lid 3, VWEU werd aanvankelijk een financiële sanctie van 133 228,80 EUR/dag gevorderd.


Gemäß Artikel 25, § 7 der Verordnung Nr. 1307/2013 wird zur Finanzierung der in § 1 genannten Erhöhungen des Einheitswerts der Zahlungsansprüche der Betrag der Zahlungsansprüche, deren ursprünglicher Einheitswert über dem regionalen Einheitswert liegt, proportional verringert.

Met het oog op de financiering van de verhogingen van de waarde per eenheid van de rechten bedoeld in paragraaf 1, wordt het bedrag van de rechten waarvan de initiële waarde hoger is dan de regionale waarde per eenheid, overeenkomstig artikel 25, § 7, van Verordening nr. 1307/2013 evenredig verminderd.


Gemäß Artikel 1042 des Gerichtsgesetzbuches ist Artikel 807 des Gerichtsgesetzbuches anwendbar auf die Klage, mit der der ursprüngliche Kläger seine ursprüngliche Klage in der Berufungsinstanz erweitern oder ändern möchte (Kass., 29. November 2002, Pas., 2002, Nr. 645; 18. Februar 2010, Pas., 2010, Nr. 107).

Overeenkomstig artikel 1042 van het Gerechtelijk Wetboek is artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing op de vordering waarmee de oorspronkelijke eiser zijn oorspronkelijke vordering in hoger beroep wenst uit te breiden of te wijzigen (Cass., 29 november 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 645; 18 februari 2010, Arr. Cass., 2010, nr. 107).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß Artikel 85 des vorerwähnten Gesetzes vom 21. Mai 1991 waren die in Artikel 115 des Gesetzes vom 14. Februar 1961 enthaltenen vorteilhafteren Bestimmungen für die Personalmitglieder der NGBE ursprünglich als zeitweilige Bestimmungen konzipiert und nur anwendbar auf die Pensionen, die während des Zeitraums vom 1. Januar 1991 bis zum 31. Dezember 1993 einsetzen würden; die Anwendung dieses Systems konnte jedoch durch einen im Ministerrat beratenen königlichen Erlass für aufeinander folgende Zeiträume von höchstens drei Jahren ...[+++]

Overeenkomstig artikel 85 van de voormelde wet van 21 mei 1991 waren de in artikel 115 van de wet van 14 februari 1961 vervatte preferentiële bepalingen voor de personeelsleden van de NMBS oorspronkelijk geconcipieerd als tijdelijk, en enkel van toepassing op de pensioenen die zouden ingaan gedurende de periode van 1 januari 1991 tot 31 december 1993; de toepassing van dat systeem kon bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit evenwel worden verlengd voor opeenvolgende perioden van maximaal drie jaar (artikel 85, tweede lid, van de wet van 21 mei 1991).


Vor Einreichung des Antrags werden die ursprüngliche PEB-Erklärung vom PEB-Verantwortlichen und die technische, ökologische und wirtschaftliche Machbarkeitsstudie vom zugelassenen Autor in die Datenbank gemäß Artikel 14 aufgenommen.

Vooraleer de aanvraag wordt ingediend, wordt de aanvankelijke EPB-aangifte door de EPB-verantwoordelijke geregistreerd en wordt de technische, ecologische en economische haalbaarheidsstudie door de erkende auteur geregistreerd in de gegevensbasis bedoeld in artikel 14.


Die Kommission hatte das PO SL - Gemeinschaftsunternehmen ursprünglich für drei Jahre gemäß Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt und diese Freistellung 2001 um weitere sechs Jahre verlängert.

Oorspronkelijk had de Commissie voor de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming PO SL een driejarige vrijstelling verleend uit hoofde van artikel 81, lid 3, van het EG-Verdrag, die in 2001 werd verlengd voor nogmaals zes jaar.


Die Kommission legte ursprünglich eine Mitteilung (Dok. 13074/03) mit dem Ziel vor, dass der Rat ihr die Möglichkeit einräumt, den Anstoß für die Revision der IHR gemäß Artikel 300 des Vertrags zu geben.

De Commissie diende aanvankelijk een mededeling in (13074/03) om van de Raad de mogelijkheid te krijgen om de herziening van de internationale gezondheidsregeling krachtens artikel 300 van het Verdrag aan te vatten.


Der Ausschuss wird die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission bei den Sozialschutzmaßnahmen weiter fördern. Wie erinnerlich wurde der Ausschuss für Sozialschutz ursprünglich durch den Beschluss 2000/436/EG des Rates gemäß Artikel 202 EGV eingesetzt.

Het comité zal samenwerking met betrekking tot het beleid inzake sociale bescherming blijven bevorderen tussen de lidstaten en met de Commissie. Gememoreerd zij dat het Comité voor sociale bescherming oorspronkelijk werd ingesteld bij Besluit 2000/436/EG van de Raad krachtens artikel 202 van het VEG.


Ausfuhrkontrolle von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck Infolge der Verzögerungen, die aus technischen Gründen bei der Veröffentlichung der betreffenden Texte eingetreten sind, hat der Rat beschlossen, den Beginn der Anwendung der nachstehenden Rechtsakte, die am 19. Dezember 1994 angenommen worden waren und ursprünglich ab 1. März 1995 anwendbar sein sollten, auf den 1. Juli 1995 zu verschieben: - Verordnung (EG) Nr. 3381/94 über eine Gemeinschaftsregelung der Ausfuhrkontrolle von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, - Beschluß 94/942/GASP über die vom Rat gemäß Artikel ...[+++].3 des Vertrags über die Europäische Union angenommene gemeinsame Aktion zur Ausfuhrkontrolle von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck.

Exportcontrole op goederen voor tweeërlei gebruik Omdat de publikatie van de volgende wetsteksten door technische oorzaken is vertraagd, heeft de Raad besloten de toepassing ervan uit te stellen tot 1 juli 1995 : - Verordening (EG) nr. 3381/94 tot instelling van een communautaire regeling voor de controle op de uitvoer van goederen voor tweeërlei gebruik en - Besluit nr. 94/942/PESC betreffende het gemeenschappelijk optreden, door de Raad vastgesteld op basis van artikel J.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzake de controle op de uitvoer van goederen voor tweeërlei gebruik. Deze teksten waren op 19 december 1994 aangenomen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : artikel 12-verfahren     verfahren gemäß artikel     ursprünglich gemäß artikel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ursprünglich gemäß artikel' ->

Date index: 2020-12-19
w