(1) Die Vertragsparteien sind sich darüber einig, daß das "geistige, gewerbliche und kommerzielle Eigentum" im Sinne dieses Beschlusses insbesondere das Urheberrecht, einschließlich des Urheberrechts an Computerprogrammen, und die verwandten Schutzrechte, die Patente, die gewerblichen Muster, die geographischen Angaben
einschließlich der Ursprungsangaben, die Waren- und die Dienstleistungsmarken, die Topographien integr
ierter Schaltkreise sowie den Schutz gegen unlauteren Wettbewerb im Sinne des Artikels 10 a der Pariser Verbandsübere
...[+++]inkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums und den Schutz vertraulicher Informationen über Know-how umfaßt.1. De partijen komen overeen dat voor de toepassing van dit besluit "intellectuele, industriële en commerciële eigendom" zich in het bijzonder uitstrekt tot auteursrecht, met inbegrip van auteursrecht op computerprogramma's, en naburige rechten, octrooien, tekeningen en modellen van nijverheid, geografische aanduidinge
n, met inbegrip van oorsprongsbenamingen, handelsmerken en dienstmerken, topografieën van geïntegreerde schakelingen, alsmede bescherming tegen oneerlijke mededinging als bedoeld in artikel 10 bis van het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom, en bescherming van niet-openbaargemaakte informatie over
...[+++] know-how.