Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung der Versorgungsansprüche
Aberkennung des Pensionsanspruchs
Aberkennung des Rentenanspruchs
Ausschlaggebende Ursache
Die Ursache betreffend
Einen Verlust erfahren
Einen Verlust erleiden
Einen Verlust machen
Erwerb der Staatsangehörigkeit
Idiopathisch
Kausal
Kausalität
Materielle Ursache
Ohne erkennbare Ursache entstanden
Rückstellung für drohende Verluste
Staatsangehörigkeit
Ursache
Ursache-Wirkung
Ursachenanalyse
Verlust der Staatsangehörigkeit
Verlust des Pensionsanspruchs
Verlust des Rentenanspruchs
Verwirkung des Pensionsanspruchs
Verwirkung des Rentenanspruchs

Traduction de «ursache des verlusts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Verlust erfahren | einen Verlust erleiden | einen Verlust machen

verlies laten | verlies lijden | verlies opleveren | verliesgevend zijn | verlieslatend zijn | verliezen


Rückstellung für drohende Verluste | Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft

lopende risico's


Aberkennung der Versorgungsansprüche | Aberkennung des Pensionsanspruchs | Aberkennung des Rentenanspruchs | Verlust des Pensionsanspruchs | Verlust des Rentenanspruchs | Verwirkung des Pensionsanspruchs | Verwirkung des Rentenanspruchs

vervallen verklaren van het recht op pensioen


idiopathisch | ohne erkennbare Ursache entstanden

idiopathisch | van onbekende oorzaak




ausschlaggebende Ursache

oorzaak van doorslaggevende aard






Ursachenanalyse [ Kausalität | Ursache-Wirkung ]

gevolgenanalyse [ causaliteit | oorzaak en gevolg ]


Staatsangehörigkeit [ Erwerb der Staatsangehörigkeit | Verlust der Staatsangehörigkeit ]

nationaliteit [ verlies van de nationaliteit | verwerven van de nationaliteit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Emissionen von Luftschadstoffen sind die bedeutendste umweltbedingte Ursache für vorzeitige Todesfälle in der EU, und sie führen zu Atemwegserkrankungen, erheblichen Gesundheitskosten und dem Verlust von Arbeitstagen.

Emissies van luchtverontreinigende stoffen zijn de voornaamste milieugerelateerde oorzaak van vroegtijdige sterfte in de EU, en leiden tot aandoeningen aan de luchtwegen, hoge kosten voor de gezondheidszorg en verzuimdagen op het werk.


Gebietsfremde Arten sind nach dem Verlust natürlicher Lebensräume die zweitwichtigste Ursache für den Verlust an Biodiversität;

Na habitatverlies zijn invasieve uitheemse soorten de belangrijkste oorzaak van het verlies van biodiversiteit in de wereld;


71. erachtet die Erhaltung der biologischen Vielfalt für ein wichtiges Element bei der Umsetzung der Strategie „Europa 2020“, weil dadurch nicht nur Arbeitsplätze geschaffen werden können, sondern auch zu einer effizienten und nachhaltigen Nutzung der Ressourcen beigetragen wird; weist darauf hin, dass der Anstieg des Grundstoffproduktions-, Handels- und Verbrauchsmengen eine wichtige Ursache des Verlusts an biologischer Vielfalt ist, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten aus diesem Grund auf, Maßnahmen zu treffen, die der Förderung und Ausarbeitung einer Politik der Ressourceneffizienz und der Nachhaltigkeit in Verbrauch u ...[+++]

71. benadrukt het belang van het biodiversiteitsbehoud bij de tenuitvoerlegging van de Europa 2020-strategie, niet alleen vanwege het banenscheppend potentieel van biodiversiteit, maar ook omdat biodiversiteit bijdraagt aan een efficiënt en duurzaam gebruik van hulpbronnen; erkent dat de toename van materialenproductie, handel en consumptie een belangrijke oorzaak van biodiversiteitsverlies is en verzoekt de Commissie en de lidstaten derhalve maatregelen te nemen om hulpbronnenefficiëntie en een beleid voor duurzame consumptie en productie te bevorderen en te ontwikkelen;


71. erachtet die Erhaltung der biologischen Vielfalt für ein wichtiges Element bei der Umsetzung der Strategie „Europa 2020“, weil dadurch nicht nur Arbeitsplätze geschaffen werden können, sondern auch zu einer effizienten und nachhaltigen Nutzung der Ressourcen beigetragen wird; weist darauf hin, dass der Anstieg des Grundstoffproduktions-, Handels- und Verbrauchsmengen eine wichtige Ursache des Verlusts an biologischer Vielfalt ist, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten aus diesem Grund auf, Maßnahmen zu treffen, die der Förderung und Ausarbeitung einer Politik der Ressourceneffizienz und der Nachhaltigkeit in Verbrauch u ...[+++]

71. benadrukt het belang van het biodiversiteitsbehoud bij de tenuitvoerlegging van de Europa 2020-strategie, niet alleen vanwege het banenscheppend potentieel van biodiversiteit, maar ook omdat biodiversiteit bijdraagt aan een efficiënt en duurzaam gebruik van hulpbronnen; erkent dat de toename van materialenproductie, handel en consumptie een belangrijke oorzaak van biodiversiteitsverlies is en verzoekt de Commissie en de lidstaten derhalve maatregelen te nemen om hulpbronnenefficiëntie en een beleid voor duurzame consumptie en productie te bevorderen en te ontwikkelen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
71. erachtet die Erhaltung der biologischen Vielfalt für ein wichtiges Element bei der Umsetzung der Strategie „Europa 2020“, weil dadurch nicht nur Arbeitsplätze geschaffen werden können, sondern auch zu einer effizienten und nachhaltigen Nutzung der Ressourcen beigetragen wird; weist darauf hin, dass der Anstieg des Grundstoffproduktions-, Handels- und Verbrauchsmengen eine wichtige Ursache des Verlusts an biologischer Vielfalt ist, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten aus diesem Grund auf, Maßnahmen zu treffen, die der Förderung und Ausarbeitung einer Politik der Ressourceneffizienz und der Nachhaltigkeit in Verbrauch u ...[+++]

71. benadrukt het belang van het biodiversiteitsbehoud bij de tenuitvoerlegging van de Europa 2020-strategie, niet alleen vanwege het banenscheppend potentieel van biodiversiteit, maar ook omdat biodiversiteit bijdraagt aan een efficiënt en duurzaam gebruik van hulpbronnen; erkent dat de toename van materialenproductie, handel en consumptie een belangrijke oorzaak van biodiversiteitsverlies is en verzoekt de Commissie en de lidstaten derhalve maatregelen te nemen om hulpbronnenefficiëntie en een beleid voor duurzame consumptie en productie te bevorderen en te ontwikkelen;


47. stellt fest, dass in kürzlich ergangenen Urteilen des Europäischen Gerichtshofs zum Anspruch von Fluggästen auf Entschädigung bei Verspätungen bestätigt wurde, dass Maßnahmen, die eine gerechte Behandlung zum Ziel haben, erforderlich sind, um im Falle großer Verspätungen ungeachtet ihrer Ursache eine angemessene Entschädigung zu gewährleisten, um die erlittenen Schäden im vollen Umfang zu berücksichtigen; fordert die Kommission daher auf, entsprechende Maßnahmen vorzuschlagen, die nicht zu einem Verlust ...[+++]

47. merkt op dat recente uitspraken van het Europees Hof van Justitie met betrekking tot het recht van passagiers op compensatie in geval van vertraging een bevestiging inhouden van de noodzaak van maatregelen gericht op een billijke behandeling en het garanderen van passende compensatie bij lange vertragingen ongeacht de oorzaak daarvan, teneinde de door de passagier geleden schade volledig in aanmerking te nemen; dringt er daarom op aan dat de Commissie daartoe strekkende maatregelen voorstelt, zonder te tornen aan het recht van passagiers om op de volgende beschikbare vlucht te worden gezet;


47. stellt fest, dass in kürzlich ergangenen Urteilen des Europäischen Gerichtshofs zum Anspruch von Fluggästen auf Entschädigung bei Verspätungen bestätigt wurde, dass Maßnahmen, die eine gerechte Behandlung zum Ziel haben, erforderlich sind, um im Falle großer Verspätungen ungeachtet ihrer Ursache eine angemessene Entschädigung zu gewährleisten, um die erlittenen Schäden im vollen Umfang zu berücksichtigen; fordert die Kommission daher auf, entsprechende Maßnahmen vorzuschlagen, die nicht zu einem Verlust ...[+++]

47. merkt op dat recente uitspraken van het Europees Hof van Justitie met betrekking tot het recht van passagiers op compensatie in geval van vertraging een bevestiging inhouden van de noodzaak van maatregelen gericht op een billijke behandeling en het garanderen van passende compensatie bij lange vertragingen ongeacht de oorzaak daarvan, teneinde de door de passagier geleden schade volledig in aanmerking te nemen; dringt er daarom op aan dat de Commissie daartoe strekkende maatregelen voorstelt, zonder te tornen aan het recht van passagiers om op de volgende beschikbare vlucht te worden gezet;


(1) Wird ein teilweiser Verlust oder eine Beschädigung eines unter der Obhut des Beförderers beförderten Gegenstandes (Reisegepäck, Fahrzeug) vom Beförderer entdeckt oder vermutet oder vom Berechtigten behauptet, so hat der Beförderer je nach Art des Schadens den Zustand des Gegenstandes und, soweit möglich, das Ausmaß und die Ursache des Schadens sowie den Zeitpunkt seines Entstehens unverzüglich und, wenn möglich, in Gegenwart des Berechtigten in einer Tatbestandsaufnahme festzuhalten.

1. Wanneer een gedeeltelijk verlies of een beschadiging van een voorwerp dat onder de hoede van de vervoerder wordt vervoerd (bagage, voertuigen), door de vervoerder wordt ontdekt of vermoed of door de rechthebbende wordt beweerd, moet de vervoerder onverwijld en zo mogelijk in aanwezigheid van de rechthebbende een proces-verbaal opmaken dat naargelang de aard van de schade, de toestand van het voorwerp en zo mogelijk de omvang, de oorzaak en het tijdstip van ontstaan van de schade vermeldt.


(1) Wird ein teilweiser Verlust oder eine Beschädigung eines unter der Obhut des Beförderers beförderten Gegenstandes (Reisegepäck, Fahrzeug) vom Beförderer entdeckt oder vermutet oder vom Berechtigten behauptet, so hat der Beförderer je nach Art des Schadens den Zustand des Gegenstandes und, soweit möglich, das Ausmaß und die Ursache des Schadens sowie den Zeitpunkt seines Entstehens unverzüglich und, wenn möglich, in Gegenwart des Berechtigten in einer Tatbestandsaufnahme festzuhalten.

1. Wanneer een gedeeltelijk verlies of een beschadiging van een voorwerp dat onder de hoede van de vervoerder wordt vervoerd (bagage, voertuigen), door de vervoerder wordt ontdekt of vermoed of door de rechthebbende wordt beweerd, moet de vervoerder onverwijld en zo mogelijk in aanwezigheid van de rechthebbende een proces-verbaal opmaken dat naargelang de aard van de schade, de toestand van het voorwerp en zo mogelijk de omvang, de oorzaak en het tijdstip van ontstaan van de schade vermeldt.


des Gegenwerts der Fehlmengen infolge Diebstahls oder anderer Verluste mit ermittelbarer Ursache;

de tegenwaarde van de hoeveelheden die ontbreken als gevolg van diefstal of andere identificeerbare verliezen;


w