Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «urlaub unter berücksichtigung aller geltenden » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Berücksichtigung aller geltenden grundlegenden Anforderungen sind die Eckwerte in Bezug auf die Zugänglichkeit für Menschen mit Behinderungen und Menschen mit eingeschränkter Mobilität für die Teilsysteme „Infrastruktur“ und „Fahrzeuge“ in Abschnitt 4.2 dieser TSI aufgeführt.

Rekening houdend met alle toepasselijke essentiële eisen, worden de basisparameters met betrekking tot toegankelijkheid voor personen met een handicap en personen met beperkte mobiliteit uiteengezet voor de subsystemen „infrastructuur” en „rollend materieel” in punt 4.2 van deze TSI.


(11b) Der Begriff „Arbeitsbedingungen“ in dieser Richtlinie ist so zu verstehen, dass er zumindest Arbeitsentgelt und Entlassung, Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie Arbeitszeit und Urlaub unter Berücksichtigung der geltenden Tarifverträge umfasst.

(11 ter) Onder de arbeidsomstandigheden in deze richtlijn dienen in elk geval loon en ontslag, gezondheid en veiligheid op het werk, werktijden en verlof en gezins- en beroepsleven verstaan te worden, waarbij rekening dient te worden gehouden met de geldende collectieve arbeidsovereenkomsten.


Vor ihrer Abänderung durch den fraglichen Artikel 29 des Gesetzes vom 21. Dezember 2013 bestimmte Nr. 4 dieses Artikels, dass das Wartegehalt während eines solchen Urlaubs « unter Berücksichtigung der in Artikel 4 § 1 Absatz 1 Nr. 1 [des Gesetzes vom 27. Dezember 2000] erwähnten Angaben berechnet » wird, d.h. « das Besoldungsstatut, mit Ausnahme der vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass festgelegten Zulagen, Entschädigungen, Prämien, anderen zusätzlichen V ...[+++]

Het 4° van dat artikel, vóór de wijziging ervan bij het in het geding zijnde artikel 29 van de wet van 21 december 2013, bepaalde dat het wachtgeld gedurende zulk een verlof wordt « berekend op grond van de gegevens bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, » van de wet van 27 december 2000, namelijk « het geldelijk statuut met uitzondering van de door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit bepaalde toelagen, vergoedingen, premies, andere aanvullende retributies en voordelen in natura ».


(21) Arbeitsbedingungen im Rahmen dieser Richtlinie sind so zu verstehen, dass sie zumindest Arbeitsentgelt und Entlassung, Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie Arbeitszeit und Urlaub unter Berücksichtigung aller geltenden Tarifverträge umfassen.

(21) Tot de arbeidsvoorwaarden in deze richtlijn behoren ten minste salaris, ontslag, gezondheid en veiligheid op de werkplek, arbeidstijd en verlof, mede rekening gehouden met de geldende collectieve arbeidsovereenkomsten.


(21) Arbeitsbedingungen im Rahmen dieser Richtlinie sind so zu verstehen, dass sie zumindest Arbeitsentgelt und Entlassung, Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie Arbeitszeit und Urlaub unter Berücksichtigung aller geltenden Tarifverträge umfassen.

(21) Tot de arbeidsvoorwaarden in deze richtlijn behoren ten minste salaris, ontslag, gezondheid en veiligheid op de werkplek, arbeidstijd en verlof, mede rekening gehouden met de geldende collectieve arbeidsovereenkomsten.


Unter Berücksichtigung aller einschlägigen Bestimmungen und Vorgaben des Vertrags basierte die Umsetzung der Bestimmungen der geltenden IIV in den neuen Rechtsinstrumenten auf folgender Logik:

Rekening houdende met alle relevante bepalingen en vereisten van het VWEU is de omzetting van de bepalingen van het huidige IIA in relevante opeenvolgende rechtsinstrumenten gebaseerd op de volgende logica:


Bei der Durchführung des Mehrjahresprogramms sollte gegebenenfalls die Zusammenarbeit mit nicht am Programm teilnehmenden Drittländern unter Berücksichtigung aller einschlägigen geltenden oder geplanten Vereinbarungen zwischen diesen Ländern und der Union gefördert werden.

Bij de uitvoering van het meerjarenprogramma dient, in voorkomend geval, samenwerking met derde landen die niet aan het meerjarenprogramma deelnemen, te worden aangemoedigd, rekening houdend met eventuele overeenkomsten of eventueel beoogde overeenkomsten tussen die landen en de Unie.


(11) Bei der Durchführung des Programms sollte gegebenenfalls die Zusammenarbeit mit nicht am Programm teilnehmenden Drittländern unter Berücksichtigung aller einschlägigen geltenden bzw. in Betracht gezogenen Vereinbarungen zwischen diesen Ländern und der Union gefördert werden.

(11) Bij de uitvoering van het programma dient, in voorkomend geval, samenwerking met derde landen die niet aan het programma deelnemen te worden aangemoedigd, rekening houdend met eventuele overeenkomsten of overeenkomsten die eventueel worden gepland tussen die landen en de Europese Unie.


(1) Zur Gewährleistung der Rechtssicherheit aller Akteure wird vorgeschlagen, dass für alle Verfahren für den grenzüberschreitenden Austausch von Daten unterschiedlicher Datenbanken ein klarer Rechtsrahmen auf der Grundlage geprüfter Zugangsberechtigungen geschaffen wird, bei dem je nach Fall unter Berücksichtigung der geltenden Rechtsvorschriften und operativen Systeme auf Gemeinschaftsebene zumindest die Art der betreffenden Date ...[+++]

20. In het belang van de rechtszekerheid van alle betrokken partijen wordt voorgesteld om op mechanismen voor grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens uit verschillende bestaande databanken op "need-to-know"-basis een duidelijk rechtskader toe te passen waarin ten minste de aard van de betrokken gegevens, de bekwaamheid van de leveranciers van de gegevens, de bedoelingen (en methoden) van de uitwisseling en de potentiële ontvangers van de gegevens worden vastgesteld, alsmede, in voorkomend geval en met inachtneming van de bestaande rechtsbepalingen en operationele systemen op EU-niveau, de nodige garanties op het gebied van vertrou ...[+++]


46. besteht darauf, dass alle nationalen Unterscheidungen und Besonderheiten bezüglich des Gesamtverfahrens, die von Mitgliedstaaten gefordert werden, von diesen vor dem Erlass einer nationalen Regelung ausreichend gemäß den gültigen EU-Standards begründet werden müssen, und betont, dass die Kommission alle Anträge auf nationale Unterscheidungen und Besonderheiten bezüglich des Gesamtverfahrens auf der Basis des geltenden EU-Rechts unter Berücksichtigung aller ...[+++]tände prüft und entscheidet;

46. wenst dat de lidstaten alle bijzondere nationale regels en afwijkingen van de algemene procedure die zij eisen, vóór uitvaardiging daarvan afdoende motiveren overeenkomstig de geldende EU-voorschriften, en onderstreept dat de Commissie alle verzoeken om bijzondere nationale regels en afwijkingen van de algemene procedure aan de hand van het vigerende EU-recht, rekening houdend met alle omstandigheden, moet onderzoeken en dienaangaande een beslissing moet nemen;


w