Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.
Gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden

Traduction de «unzulässigkeit gegen diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden

het vonnis is vatbaar voor verzet


die Faelle untersuchen,in denen Zuwiderhandlungen gegen diese Grundsaetze vermutet werden

een onderzoek instellen naar de gevallen van vermoedelijke inbreuk op deze beginselen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ministerrat führt eine Einrede der Unzulässigkeit gegen diese Klagegründe an, insofern sie aus einem Verstoss gegen Artikel 5 § 1 II Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen abgeleitet seien, weil die klagenden Parteien, die keine ÖSHZen seien, kein Interesse daran hätten, einen Verstoss gegen eine Regel anzuprangern, mit der den Gemeinschaften Zuständigkeiten auf dem Gebiet der Sozialhilfe übertragen würden.

De Ministerraad werpt een exceptie van onontvankelijkheid van die middelen op in zoverre zij zijn afgeleid uit de schending van artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, omdat de verzoekende partijen, die geen OCMW's zijn, geen belang zouden hebben om de schending aan te klagen van een regel waarbij bevoegdheden inzake maatschappelijk welzijn aan de gemeenschappen worden toegekend.


Der Generalprokurator beim Appellationshof Lüttich führt verschiedene Einreden der Unzulässigkeit gegen diese Klagegründe an, die seines Erachtens keinen richtigen Vergleich beinhalteten, unpräzise seien, einen Vergleich von Personen, die sich nicht in vergleichbaren Situationen befänden, enthielten oder sich nur auf Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention bezögen.

De procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Luik werpt verschillende excepties van niet-ontvankelijkheid van die middelen op, die volgens hem geen werkelijke vergelijking zouden vertonen, onnauwkeurig zouden zijn, personen met elkaar zouden vergelijken die zich niet in vergelijkbare situaties bevinden of alleen artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zouden aanvoeren.


„Öffentlicher Dienst — Bediensteter auf Zeit — Auswahlverfahren — Entscheidung über die Ablehnung der Bewerbung im Stadium der Vorauswahl nach Prüfung durch einen Auswahlausschuss — Keine Beschwerde gegen die Entscheidung über die Ablehnung der Bewerbung innerhalb der im Statut vorgesehenen Frist — Auskunftsersuchen — Antwort der Einstellungsbehörde ohne Überprüfung der Entscheidung über die Ablehnung der Bewerbung — Beschwerde gegen diese Antwort — Nichteinhaltung des vorgerichtlichen Verfahrens — Offensichtliche ...[+++]

„Openbare dienst — Tijdelijk functionaris — Selectieprocedure — Besluit tot afwijzing van de sollicitatie in het stadium van de voorselectie, na onderzoek door een selectiecomité — Ontbreken van een klacht binnen de statutaire termijn tegen het besluit tot afwijzing van de sollicitatie — Verzoek om inlichtingen — Antwoord van het TAOBG zonder heronderzoek van het besluit tot afwijzing van de sollicitatie — Klacht tegen dat antwoord — Niet-eerbiediging van de precontentieuze procedure — Kennelijke niet-ontvankelijkheid — Artikel 81 van het Reglement voor d ...[+++]


Somit wirkt sich der Umstand, dass sich ein Organ oder eine Agentur in der Entscheidung über die Verwaltungsbeschwerde mit dem Vorbringen in der Sache auseinandergesetzt hat, ohne auf eine mögliche Verfristung und damit Unzulässigkeit der Beschwerde einzugehen, oder auch der Umstand, dass das Organ oder die Agentur den Betroffenen ausdrücklich darauf hingewiesen hat, dass er die Entscheidung vor Gericht anfechten könne, nicht auf die Bewertung der Zulässigkeit der anschließend gegen diese Entscheidung ...[+++]

De omstandigheid dat een instelling of agentschap in het besluit naar aanleiding van de administratieve klacht de argumenten ten gronde heeft beantwoord zonder in te gaan op de eventualiteit dat deze te laat was ingediend en derhalve niet-ontvankelijk was, of de belanghebbende daarin zelfs uitdrukkelijk heeft aangegeven dat hij het besluit voor de rechter kon betwisten, heeft dus geen invloed op de beoordeling door het Gerecht voor ambtenarenzaken van de ontvankelijkheid van het beroep dat vervolgens tegen dat besluit wordt ingesteld. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
»; 2. « Verstößt Artikel 318 § 1 des Zivilgesetzbuches gegen Artikel 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er einen auf den Besitz des Standes zurückzuführenden absoluten Grund der Unzulässigkeit der Vaterschaftsanfechtungsklage einführt, die von dem seit längerer Zeit volljährigen Kind erhoben wird, das mehrere Jahre nach der Entdeckung der Tatsache, dass der Ehemann seiner Mutter nicht sein Vater ist, vor Gericht tritt, wobei ...[+++]

»; 2. « Schendt artikel 318, § 1, van het Burgerlijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het een aan het bezit van staat te wijten absolute grond van niet-ontvankelijkheid invoert voor de vordering tot betwisting van het vaderschap die is ingesteld door het ruim meerderjarige kind dat verschillende jaren na de ontdekking van het feit dat de echtgenoot van zijn moeder niet zijn vader is, in rechte treedt, ontdekking die heeft plaatsgevonden vóór de inwerkingtreding van de wet van 1 juli 2006 die bij de wet van 27 december 2006 ...[+++]


Artikel 418 Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass die Dritteinspruch erhebende Partei dazu verpflichtet ist, ihre Kassationsbeschwerde zur Vermeidung der Unzulässigkeit allen Parteien, gegen die sie sich richtet, zustellen zu lassen, während diese Verpflichtung weder für den Beschuldigten noch für die Zivilpartei gilt.

Artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie dat de derdenverzetdoende partij verplicht is om op straffe van niet-ontvankelijkheid haar cassatieberoep te doen betekenen aan alle partijen tegen wie het is gericht, terwijl die verplichting niet bestaat voor de inverdenkinggestelde, noch voor de burgerlijke partij.


Artikel 418 Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass die Dritteinspruch erhebende Partei dazu verpflichtet ist, ihre Kassationsbeschwerde zur Vermeidung der Unzulässigkeit allen Parteien, gegen die sie sich richtet, zustellen zu lassen, während diese Verpflichtung weder für den Beschuldigten noch für die Zivilpartei gilt.

Artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie dat de derdenverzetdoende partij verplicht is om op straffe van niet-ontvankelijkheid haar cassatieberoep te doen betekenen aan alle partijen tegen wie het is gericht, terwijl die verplichting niet bestaat voor de inverdenkinggestelde, noch voor de burgerlijke partij.


Bezüglich der Unzulässigkeit der Klageschrift in der Rechtssache Nr. 5462, insofern sie gegen die Artikel 10 und 16 der angefochtenen Ordonnanz vom 16. Dezember 2011 gerichtet ist, ist festzustellen, dass die Flämische Regierung selbst die beantragte Nichtigerklärung der Artikel 10 und 16 ausdrücklich auf diese Bestimmungen begrenzt, « in dem Maße, wie sie sich auf die vorerwähnten Zuweisungen beziehen ».

Wat betreft de onontvankelijkheid van het verzoekschrift in de zaak nr. 5462, in zoverre het is gericht tegen de artikelen 10 en 16 van de bestreden ordonnantie van 16 december 2011, dient te worden vastgesteld dat de Vlaamse Regering zelf uitdrukkelijk de gevraagde vernietiging van de artikelen 10 en 16 beperkt tot die bepalingen « in de mate dat zij op de voormelde basisallocaties betrekking hebben ».


„Öffentlicher Dienst – Beamte – Stillschweigende Ablehnung eines Entschädigungsantrags, gefolgt von der ausdrücklichen Ablehnung dieses Antrags – Verspätete Einlegung der Beschwerde gegen die stillschweigende Ablehnung – Unzulässigkeit“

„Openbare dienst – Ambtenaren – Beroep tot schadevergoeding – Stilzwijgend besluit tot afwijzing van verzoek om schadevergoeding, gevolgd door uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van dat verzoek – Te late indiening van voorafgaande klacht tegen stilzwijgend afwijzend besluit – Niet-ontvankelijkheid”




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     unzulässigkeit gegen diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unzulässigkeit gegen diese' ->

Date index: 2024-11-14
w