Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Vereinbarung unwirksam machen
Sich als Mandatsträger unwürdig erweisen
Unwirksam
Unwirksam werden

Traduction de «unwirksam erweisen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich als Mandatsträger unwürdig erweisen

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen


erweisen sich die oben vorgesehenen Massnahmen als wirkungslos

indien bovenbedoelde maatregelen geen resultaat opleveren






die Vereinbarung unwirksam machen

de werking van de Regeling tenietdoen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Festlegung des Leistungsziels kann ein politisches Signal des Inhalts vermittelt werden, dass entsprechenden Ziele langfristig rechtsverbindlich werden könnten, falls freiwillige Vereinbarungen auf den betreffenden Sektoren sich als unwirksam erweisen.

Bij de vaststelling van de prestatiedoelstelling kan eventueel als beleidsvoornemen worden aangekondigd dat de doelstelling op langere termijn wettelijk bindend kan worden gemaakt indien vrijwillige maatregelen in de betrokken sectoren geen effect opleveren.


Sollten sich nach diesen Initiativen die langfristigen Vereinbarungen als unwirksam erweisen, wesentliche Verbesserungen im Bereich der Energieeinsparung und der Emissionsverminderung zu erreichen, wäre die Kommission bereit, verpflichtende auf den jeweiligen Industriezweig zugeschnittene Energieeinsparungsziele zu verabschieden.

Wanneer na deze initiatieven blijkt dat langetermijn overeenkomsten ondoeltreffend zijn om een significante verbetering van de energie-efficiëntie en vermindering van de uitstoot te bewerkstelligen, is de Commissie bereid verplichte energie-efficiëntiedoelstellingen vast te leggen die toegesneden zijn op de specifieke industrietakken.


Nach Meinung des Berichterstatters sollten die Maßnahmen zugunsten der kleinen Betriebe im Rahmen der GAP die oben erwähnten Entwicklungsmöglichkeiten berücksichtigen, insbesondere sollten sich die Instrumente der zweiten Säule durch Elastizität und einen gewissen Etappencharakter auszeichnen, basierend auf der Annahme, dass sich die gewählten Maßnahmen als unwirksam erweisen.

Volgens de rapporteur dienen inspanningen ten voordele van kleine landbouwbedrijven in het kader van het GLB rekening te houden met de eerder vermelde ontwikkelingswijzen, en meer in het bijzonder dienen de maatregelen van de tweede pijler te worden gekenmerkt door flexibiliteit en een zekere stap-voor-stapaanpak, in de veronderstelling dat de gekozen maatregelen ondoeltreffend zouden kunnen blijken.


Um zu vermeiden, dass diese Ex-post-Kontrollmaßnahme nicht dem reinen Selbstzweck dient, muss festgelegt werden, dass der Projektträger in den Fällen, in denen sich die vorgesehenen Schadensbegrenzungs- oder Ausgleichsmaßnahmen als unwirksam erweisen, weitere Korrekturmaßnahmen zur Beseitigung etwaiger unvorhergesehener negativer Auswirkungen des genehmigten Projekts zu ergreifen hat.

Om te voorkomen dat die controle achteraf louter een formaliteit is moet echter worden bepaald dat de opdrachtgever, wanneer verzachtende en compenserende maatregelen niet doeltreffend blijken te zijn, andere correctieve acties moet ondernemen om eventuele onvoorziene negatieve effecten van het goedgekeurde project weg te werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Befugnis sollte auch mögliche Änderungen bezüglich der fischereilichen Sterblichkeit für Meeresbestände, der Liste der Wildlachsflüsse und bestimmter technischer Informationen in den Anhängen dieser Verordnung sowie den Erlass geeigneter Maßnahmen zur Erhaltung der Flusslachsbestände im Ostseeraum umfassen, wenn die in Erwägungsgrund 9 genannten Maßnahmen nicht erlassen werden oder sich als unwirksam erweisen.

Die bevoegdheden moeten de mogelijkheid omvatten om de visserijsterftecoëfficiënt voor de mariene bestanden te wijzigen, om de lijst van wildezalmrivieren en bepaalde technische informatie in de bijlagen bij de onderhavige verordening te wijzigen en om maatregelen goed te keuren voor Baltische rivierbestanden, wanneer de lidstaten geen maatregelen hebben genomen op grond van de in overweging 9 genoemde bevoegdheid of wanneer die maatregelen als ondoeltreffend worden beschouwd.


Der bestehende internationale Rahmen für Meeresgovernance könnte sich als unwirksam für die Bewältigung dieser Herausforderungen erweisen, vor allem in den 60 Prozent der Ozeane, die nicht unter eine nationale Gerichtsbarkeit fallen.

Het bestaande internationale kader voor oceaangovernance kan tekortschieten om dergelijke maritieme uitdagingen het hoofd te bieden. Dit geldt met name in de 60 % van de oceanen die niet onder een nationale jurisdictie valt.


66. unterstützt die Forderungen nach der Bereitstellung von Beratungsdienstleistungen durch die Mitgliedstaaten, um KMU im Kampf gegen unlautere Geschäftspraktiken, etwa von Adressbuchfirmen mit irreführenden Werbepraktiken, zu unterstützen und KMU zur Aufnahme grenzübergreifender Geschäftsbeziehungen zu ermutigen; betont die wichtige Rolle der Kommission bei der Koordinierung solcher Beratungsdienste und der Zusammenarbeit mit diesen Diensten, um für einen angemessenen und wirksamen Umgang mit grenzübergreifenden Beschwerden zu sorgen; verlangt jedoch, dass die Kommission – sollten sich diese "weichen" Maßnahmen als unwirksam erweisen – bereit ist, die b ...[+++]

66. steunt de oproepen voor het verstrekken van adviescentra door de lidstaten, zodat het MKB zich kan verweren tegen oneerlijke handelspraktijken, zoals die van ondernemingen welke zich verschuilen achter misleidende bedrijvengidsen, en het MKB meer vertrouwen krijgt om grensoverschrijdend te gaan werken; benadrukt het belang van de rol van de Commissie bij het faciliteren van de coördinatie tussen en de samenwerking met deze adviesorganen, om te zorgen dat grensoverschrijdende klachten op een adequate en efficiënte manier worden afgehandeld; dringt er evenwel op aan dat wanneer dergelijke zachte maatregelen geen resultaat opleveren, ...[+++]


66. unterstützt die Forderungen nach der Bereitstellung von Beratungsdienstleistungen durch die Mitgliedstaaten, um KMU im Kampf gegen unlautere Geschäftspraktiken, etwa von Adressbuchfirmen mit irreführenden Werbepraktiken, zu unterstützen und KMU zur Aufnahme grenzübergreifender Geschäftsbeziehungen zu ermutigen; betont die wichtige Rolle der Kommission bei der Koordinierung solcher Beratungsdienste und der Zusammenarbeit mit diesen Diensten, um für einen angemessenen und wirksamen Umgang mit grenzübergreifenden Beschwerden zu sorgen; verlangt jedoch, dass die Kommission – sollten sich diese „weichen“ Maßnahmen als unwirksam erweisen – bereit ist, die b ...[+++]

66. steunt de oproepen om adviesorganen in het leven te roepen in de lidstaten, zodat het MKB zich kan verweren tegen oneerlijke handelspraktijken, zoals die van ondernemingen welke zich verschuilen achter misleidende bedrijvengidsen, en het MKB meer vertrouwen krijgt om grensoverschrijdend te gaan werken; benadrukt het belang van de rol van de Commissie bij het faciliteren van de coördinatie tussen en de samenwerking met deze adviesorganen, om te zorgen dat grensoverschrijdende klachten op een adequate en efficiënte manier worden afgehandeld; dringt er evenwel op aan dat wanneer dergelijke zachte maatregelen geen resultaat opleveren, ...[+++]


Sollten die Maßnahmen, insbesondere in Bezug auf die Ausgabendämpfung, nicht in vollem Umfang umgesetzt werden oder sich als unwirksam erweisen, oder sich die Abwärtsrisiken für das prognostizierte wirtschaftliche Szenario bewahrheiten, so müssten zur Erreichung der in der Empfehlung des Rates vorgegebenen Haushaltsziele weitere Korrekturanstrengungen unternommen werden.

Indien de maatregelen, met name de maatregelen ter beteugeling van de uitgaven, niet onverkort worden uitgevoerd of niet doeltreffend blijken te zijn, of indien het beoogde economische scenario naar beneden moet worden bijgesteld, moeten er nadere corrigerende maatregelen worden genomen om de begrotingsdoelstellingen in overeenstemming met de aanbeveling van de Raad te verwezenlijken.


Bei der Festlegung des Leistungsziels kann ein politisches Signal des Inhalts vermittelt werden, dass entsprechenden Ziele langfristig rechtsverbindlich werden könnten, falls freiwillige Vereinbarungen auf den betreffenden Sektoren sich als unwirksam erweisen.

Bij de vaststelling van de prestatiedoelstelling kan eventueel als beleidsvoornemen worden aangekondigd dat de doelstelling op langere termijn wettelijk bindend kan worden gemaakt indien vrijwillige maatregelen in de betrokken sectoren geen effect opleveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unwirksam erweisen' ->

Date index: 2025-04-05
w