Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unvorhergesehene situationen reagieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf sich ändernde Situationen in der Fischerei reagieren

reageren op veranderende omstandigheden in de visserij


auf sich verändernde Situationen im Gesundheitswesen reagieren

reageren op veranderende omstandigheden in de gezondheidszorg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Finanzrahmen kann auch - unter Beachtung der Eigenmittelobergrenze - geändert werden, um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können.

Het financieel kader kan ook herzien worden om situaties het hoofd te bieden die aanvankelijk niet waren voorzien, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen.


14. erinnert daran, dass gemäß Nummer 21 der IIV "der Finanzrahmen .geändert werden [kann], um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können, wobei die Eigenmittelobergrenze unangetastet bleiben muss"; kritisiert erneut das irrationale Verhalten des Rates, der sich beharrlich weigert, von dieser Änderungsmöglichkeit Gebrauch zu machen;

14. herinnert eraan dat het financiële kader overeenkomstig punt 21 van het IIA "mag het financieel kader op voorstel van de Commissie worden herzien in het geval van onvoorziene situaties, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen"; uit eens te meer kritiek op het irrationele gedrag van de Raad, die zich keer op keer verzet tegen de toepassing van deze mogelijkheid tot herziening;


14. erinnert daran, dass gemäß Nummer 21 der IIV „der Finanzrahmen geändert werden kann, um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können, wobei die Eigenmittelobergrenze unangetastet bleiben muss“; kritisiert erneut das irrationale Verhalten des Rates, der sich beharrlich weigert, von dieser Änderungsmöglichkeit Gebrauch zu machen;

14. herinnert eraan dat het financiële kader overeenkomstig punt 21 van het IIA " . kan worden herzien om het hoofd te bieden aan nieuwe, aanvankelijk onvoorziene situaties, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen"; uit eens te meer kritiek op het irrationele gedrag van de Commissie, die zich keer op keer verzet tegen de toepassing van deze mogelijkheid tot herziening;


3. verweist – angesichts der Art der unter der Rubrik 4 zu finanzierenden Aktionen – insbesondere auf die Notwendigkeit eines Flexibilitätsmechanismus, mit dem die EU bei uneingeschränkter Achtung der Rechte der Haushaltsbehörde auf unvorhergesehene Situationen reagieren könnte, ohne dadurch die Mittel für laufende Maßnahmen und Programme im Bereich der Außenbeziehungen zu schmälern;

3. wijst vooral – gezien de aard van de beleidsvormen die met rubriek 4 te financieren zijn – op de noodzaak om een flexibiliteitsmechanisme te creëren dat de EU in staat stelt om op onvoorziene situaties te reageren zonder dat het ten koste van de financiering van de lopende programma's en beleidsvoering voor buitenlandse zaken gaat, en dat tegelijkertijd de rechten van de begrotingsautoriteit volledig eerbiedigt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. bringt jedoch erneut seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Rubrik 4 aufgrund des begrenzten Spielraums, der hier verfügbar ist, einem ständigen Druck ausgesetzt ist, was die wiederholte Inanspruchnahme von Flexibilitätsmechanismen innerhalb dieser Rubrik erforderlich macht, um auf dringende, unvorhergesehene Situationen reagieren zu können; fordert eine eingehende Bewertung darüber, ob die im Rahmen dieser Rubrik verfügbaren Beträge erhöht werden müssen, um die reibungslose Entwicklung langfristig planbarer Tätigkeiten in diesem Bereich zu ermöglichen und zu gewährleisten, dass die Union in der Lage ist, ihre Rolle als globaler ...[+++]

3. uit echter nogmaals zijn bezorgdheid over het feit dat rubriek 4 permanent onder druk staat als gevolg van de beperkte marge die daar beschikbaar is, wat betekent dat voortdurend een beroep gedaan moet worden op flexibiliteitsinstrumenten onder deze rubriek om te reageren op onvoorziene noodsituaties; wenst dat grondig wordt onderzocht of de bedragen van deze rubriek verhoogd moeten worden, zodat een soepele langetermijnplanning gemaakt kan worden voor de activiteiten op dit gebied en de Unie er zeker van is dat zij haar taken als globale speler in de wereld kan vervullen;


Unabhängig von den regelmäßigen technischen Anpassungen und den Anpassungen entsprechend den Ausführungsbedingungen kann der Finanzrahmen auf Vorschlag der Kommission geändert werden, um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können, wobei die Eigenmittelobergrenze unangetastet bleiben muss.

Naast de regelmatige technische aanpassing en aanpassingen in verband met de uitvoering van de begroting, mag het financiële kader op voorstel van de Commissie worden herzien in het geval van onvoorziene situaties, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen.


Unabhängig von den regelmäßigen technischen Anpassungen und den Anpassungen entsprechend den Ausführungsbedingungen kann der Finanzrahmen auf Vorschlag der Kommission geändert werden, um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können, wobei die Eigenmittelobergrenze unangetastet bleiben muss.

Naast de regelmatige technische aanpassing en aanpassingen in verband met de uitvoering van de begroting, mag het financiële kader op voorstel van de Commissie worden herzien in het geval van onvoorziene situaties, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen.


Der Finanzrahmen kann auch - unter Beachtung der Eigenmittelobergrenze - geändert werden, um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können.

Het financieel kader kan ook herzien worden om situaties het hoofd te bieden die aanvankelijk niet waren voorzien, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen.


21. Unabhängig von den regelmäßigen technischen Anpassungen und den Anpassungen entsprechend den Ausführungsbedingungen kann der Finanzrahmen auf Vorschlag der Kommission geändert werden, um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können, wobei die Eigenmittelobergrenze unangetastet bleiben muss.

21. Naast de regelmatige technische aanpassing en aanpassingen in verband met de uitvoering van de begroting, mag het financiële kader op voorstel van de Commissie worden herzien in het geval van onvoorziene situaties, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen.


19. Unabhängig von den regelmäßigen technischen Anpassungen und den Anpassungen entsprechend den Ausführungsbedingungen kann die Finanzielle Vorausschau auf Vorschlag der Kommission geändert werden, um auf unvorhergesehene Situationen reagieren zu können, wobei die Eigenmittelobergrenze unangetastet bleiben muß.

19. Naast de regelmatige technische aanpassing en aanpassingen in verband met de uitvoering van de begroting kunnen de financiële vooruitzichten op voorstel van de Commissie worden herzien om het hoofd te bieden aan nieuwe, aanvankelijk onvoorziene situaties, met inachtneming van het maximum van de eigen middelen.




D'autres ont cherché : unvorhergesehene situationen reagieren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unvorhergesehene situationen reagieren' ->

Date index: 2023-04-11
w