Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Waren unverändert gestellen
Einnahmen bei unveränderter Politik
Unveredelte Waren
Unverändert beibehaltene gemeinsame Preise
Unveränderte Waren
Unveränderte öffentliche Preise

Vertaling van "unverändert blieben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unverändert beibehaltene gemeinsame Preise | unveränderte öffentliche Preise

bevriezing van de institutionele prijzen | handhaving van de institutionele prijzen


Einnahmen bei unveränderter Politik

ontvangsten bij ongewijzigd beleid


die Waren unverändert gestellen

de goederen ongeschonden bij de douane aanbrengen


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Finanztabellen (nationale Kofinanzierungsmittel) für das deutsche GFK wurden auf Antrag der deutschen Behörden geändert, wobei die Ziele und der Geltungsbereich der Maßnahmen unverändert blieben.

De financiële tabellen (nationale cofinanciering) voor het Duitse CB zijn op verzoek van de Duitse autoriteiten gewijzigd, overigens zonder veranderingen in de doelstellingen en de omvang van de activiteiten.


Zwischen 1970 und 1999 ist die effektive Besteuerung der Arbeit gestiegen, während die Steuern auf Kapital und Konsum weitgehend unverändert blieben.

In de periode 1970-1999 is de effectieve belasting op arbeid gestegen, terwijl zowel de belasting op kapitaal als de verbruiksbelasting grotendeels stabiel zijn gebleven.


Darüber hinaus blieben befristete Vorschriften und Ausnahmeregelungen über längere Zeiträume unverändert bestehen, wodurch das Vertrauen des Fangsektors weiter untergraben wurde.

Bovendien zijn tijdelijke regels of afwijkingen gedurende lange perioden ongewijzigd van kracht gebleven, waardoor het vertrouwen van de vangstsector nog verder afkalfde.


Da das durchschnittliche Einkommensniveau der Mitgliedstaaten jedoch konvergierte, blieben die Unterschiede zwischen den EU-Regionen insgesamt zwischen 1995 und 2000 praktisch unverändert.

Omdat de gemiddelde inkomensniveaus van de lidstaten naar elkaar toe groeiden, bleven over het geheel genomen de verschillen tussen de EU-regio's niettemin vrijwel onveranderd tussen 1995 en 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine solche Kontrolle schließe jedoch wörtliche Wiederholungen von Formulierungen aus ihren Entscheidungen nicht aus, sofern die Kriterien, anhand derer die Kommission den offensichtlichen Beurteilungsfehler der Mitgliedstaaten überprüfe, unverändert blieben.

Een dergelijke controle sluit echter niet uit dat formuleringen in haar besluiten woordelijk worden herhaald voor zover de criteria aan de hand waarvan de Commissie de kennelijke beoordelingsfout van de lidstaten onderzoekt, ongewijzigd blijven.


Damit blieben die gegen diese Unternehmen festgesetzten Geldbußen unverändert.

De hoogte van de aan hen opgelegde geldboeten is ongewijzigd gebleven.


Dies spiegelt insbesondere die Wirkung der automatischen Stabilisatoren wider, da die zugrunde liegenden (oder konjunkturbereinigten) Haushaltssaldi auf die Union bezogen im Großen und Ganzen unverändert blieben.

Dit weerspiegelde voornamelijk de variatie in de automatische stabilisatoren, aangezien het onderliggende (of voor de conjunctuur gecorrigeerde) begrotingssaldo voor de Unie ruwweg ongewijzigd is gebleven.


Ferner stiegen die FuE-Ausgaben von 1995 bis 1999 sowohl in den USA (mit (+ 0,15 % des BIP) als auch in Japan (mit + 0,24 % des BIP) erheblich an, blieben in Europa jedoch unverändert (+ 0,03 % des BIP).

Bovendien zijn de OO-bestedingen van 1995 t/m 1999 in de VS (+0,15% van het BBP) en Japan (+0,24% van het BBP), aanzienlijk in intensiteit toegenomen, terwijl Europa pas op de plaats maakt (+0,03% van het BBP).


Die portugiesischen Ziel-1-Regionen blieben gegenüber dem Zeitraum 1994-1999 unverändert, d.h. das gesamte Staatsgebiet ist förderfähig; für die Region Lissabon und das Tejo-Tal gilt allerdings die Übergangsregelung.

De Portugese regio's die onder doelstelling 1 vallen zijn dezelfde als in de periode 1994-1999 (dat wil zeggen het hele grondgebied); voor de regio Lissabon en de Taag-vallei geldt echter een overgangsregeling.


So wurden auf nationaler Ebene die Artikel 113 und 114 des Dekrets vom 2.8.1978 durch Artikel 13 des Gesetzes Nr. 146 vom 22.2.1994 ersetzt. Die regionalen Rechtsvorschriften (Sizilien, Sardinien und Basilicata) blieben jedoch unverändert.

Op nationaal vlak heeft artikel 13 van wet nr. 146 van 22.02.1994 reeds de gewraakte artikelen 113 en 114 van het decreet van 02.08.1978 ingetrokken, maar op regionaal vlak (Sicilië, Sardinië en Basilicata) blijven nog soortgelijke bepalingen voortbestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unverändert blieben' ->

Date index: 2024-01-29
w