Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Waren unverändert gestellen
Einnahmen bei unveränderter Politik
Unveredelte Waren
Unverändert beibehaltene gemeinsame Preise
Unveränderte Waren
Unveränderte öffentliche Preise

Traduction de «unverändert blieb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unverändert beibehaltene gemeinsame Preise | unveränderte öffentliche Preise

bevriezing van de institutionele prijzen | handhaving van de institutionele prijzen


Einnahmen bei unveränderter Politik

ontvangsten bij ongewijzigd beleid


die Waren unverändert gestellen

de goederen ongeschonden bij de douane aanbrengen


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1999 verloren die öffentlich-rechtlichen Sender Marktanteile in Österreich, Irland, Spanien, dem Vereinigten Königreich, Portugal und Schweden, während ihr Publikumsanteil in anderen Ländern unverändert blieb und in Belgien zunahm.

In 1999 verloren de publieke omroepen een gedeelte van de markt in Oostenrijk, Ierland, Spanje, het Verenigd Koninkrijk, Portugal en Zweden, terwijl het kijkerspubliek in andere landen onveranderd bleef en toenam in België.


Anzumerken ist, dass in der Regel der Gemeinschaftsbeitrag dennoch unverändert blieb.

Opgemerkt wordt dat de communautaire bijdrage over het algemeen niet dienovereenkomstig is gewijzigd.


Diese Stabilität ergibt sich aus der regionalen Verteilung des EIB-Mandats, da die Verteilung der Darlehenstransaktionen beim derzeitigen gegenüber dem vorangegangenen Mandat weitgehend unverändert blieb.

De regionale spreiding van het EIB-mandaat vormt een verklaring voor deze stabiliteit: de spreiding van leningoperaties in het kader van het vorige mandaat en in het kader van het lopende mandaat vertoont namelijk tal van overeenkomsten.


In der fraglichen Dekretsbestimmung konnte der Dekretgeber im Rahmen seiner breiten Beurteilungsbefugnis den Standpunkt vertreten, dass es keinen Anlass mehr gab, in den geltenden Sektorenplänen die Wohnparkgebiete aufrechtzuerhalten, in denen nur zusätzliche Angaben zum Hauptgebiet als Wohngebiet vorgesehen waren - wie ausdrücklich in dem in B.1.3 zitierten Artikel 167 angegeben ist - und dass künftig die Hauptzweckbestimmung des Gebiets, die unverändert blieb, Vorrang haben sollte.

Via de in het geding zijnde decreetsbepaling kon de decreetgever oordelen, in het kader van zijn ruime beoordelingsbevoegdheid, dat er geen reden meer was om, in de geldende gewestplannen, het woonparkgebied dat slechts voorzag in bijkomende aanduidingen voor het hoofdgebied, namelijk woongebied - zoals uitdrukkelijk aangegeven in het in B.1.3 geciteerde artikel 167 - te behouden, en dat voortaan voorrang moest worden gegeven aan de hoofdbestemming van het gebied, die ongewijzigd bleef.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den letzten Jahren ist die Zahl der Ausweisungen gestiegen, während die Zahl der Zulassungen weitgehend unverändert blieb (7 Zulassungen im Jahr 2013, 10 Zulassungen im Jahr 2012).

In de afgelopen jaren is het aantal aanwijzingen toegenomen, terwijl het aantal vergunningen stabiel is gebleven (7 vergunningen in 2013 tegen 10 vergunningen in 2012).


Letztlich wurden keine wesentlichen Änderungen in der einen oder anderen Richtung angenommen, was bedeutet, dass der Kommissionsvorschlag praktisch unverändert blieb.

Aangezien noch voor het één noch voor het ander belangrijke amendementen zijn aangenomen, is het voorstel van de Commissie in feite ongewijzigd gebleven.


F. in der Erwägung, dass die geldpolitische Situation bei einem durchschnittlichen Haushaltsdefizit von 2,7% des BIP des Euro-Raums (2,8% in 2003) unbefriedigend blieb; dass die Kredite für den Privatsektor zunahmen, während die Arbeitslosigkeit im Großen und Ganzen unverändert blieb (8,8% gegenüber 8,7% in 2003),

F. overwegende dat de begrotingssituatie onbevredigend bleef, met een gemiddeld tekort van 2,7% van het BBP van de eurozone (2,8% in 2003); overwegende dat het krediet aan de particuliere sector aanzienlijk steeg en de werkloosheid min of meer op hetzelfde peil bleef (8,8% tegenover 8,7% in 2003),


Hinsichtlich von Kategorie Zwei (so genannte „MARPOL-Einhüllen-Öltankschiffe“) wird vorgeschlagen, die von der Kommission vorgeschlagenen Altersbegrenzung auf 26 Jahre zu verkürzen, wogegen der Zeitplan für die vollständige Außerdienststellung unverändert bliebe.

Wat categorie 2 betreft (de zogenaamde "MARPOL" enkelwandige tankers), wordt gesuggereerd de door de Commissie voorgestelde maximumleeftijd te verlagen tot 26 jaar, terwijl het tijdschema voor het volledig uit de vaart nemen ervan onveranderd wordt gelaten.


9. nimmt zur Kenntnis , dass die Zahl der vom Finanzkontrolleur geprüften Dokumente im Jahr 2001 mit 33.146 Dokumenten weitgehend unverändert blieb (2000: 33.335), während sich die Zahl der zurückgesandten Dokumente (Fehlerquote) leicht erhöhte, nämlich von 7% im Jahr 2000 auf 7,6% im Jahr 2001 (1999: 8,4%);

9. neemt er kennis van dat het aantal door de ordonnateur gecontroleerde documenten met 33,146 in 2001 (2000: 33,335) stabiel is gebleven, terwijl het percentage teruggestuurde documenten (foutenpercentage) licht is gestegen met 7% in 2000 tot 7,6% in 2001 (1999: 8,4%);


9. nimmt zur Kenntnis, dass die Zahl der vom Finanzkontrolleur geprüften Dokumente im Jahr 2001 mit 33.146 Dokumenten weitgehend unverändert blieb (2000: 33.335), während sich die Zahl der zurückgesandten Dokumente (Fehlerquote) leicht erhöhte, nämlich von 7% im Jahr 2000 auf 7,6% im Jahr 2001 (1999: 8,4%);

9. neemt er kennis van dat het aantal door de ordonnateur gecontroleerde documenten met 33,146 in 2001 (2000: 33,335) stabiel is gebleven, terwijl het percentage teruggestuurde documenten (foutenpercentage) licht is gestegen met 7% in 2000 tot 7,6% in 2001 (1999: 8,4%);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unverändert blieb' ->

Date index: 2022-09-26
w